Beispiele für die Verwendung von "calles" im Spanischen

<>
cubren las calles como pelagra. Наводняют улицы, словно пеллагра
En la Babilonia actual, en Chinatown, en Litle Italy, en el ruso Brighton Beach y en las calles y los callejones de Nueva York, se hablan todas las lenguas del mundo. В современном Вавилоне - в Китайском квартале, в Малой Италии, на русском Брайтон-Бич, во всех переулках и закоулках Нью-Йорка - говорят на всех языках мира.
Se puso a llover, y toda la animada actividad en las calles se acabó. Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось.
A medida que los automóviles apartaban a los peatones a los lados de las calles, las ciudades del tercer mundo deberían haber desarrollado una red paralela de pasarelas exclusivamente para peatones. По мере того как автомобили вытесняли пешеходов с проезжих частей, города третьего мира должны были устраивать отдельную сеть пешеходных дорожек.
Todas las calles tuvieron que abrirse. Все улицы было необходимо вскрыть.
Él se levanta, salta sobre su scooter, y corre por la ciudad pasa la iglesia de Santa Maria della Pace, baja por callejones, a través de las calles por donde los turistas suelen pasear. Он вскакивает, запрыгивает на свой мотороллер и несется по городу, мимо церкви Санта Мария делла Паче, по переулкам и улицам, на которых можно встретить праздношатающихся туристов.
Está a dos calles de aquí. Это в двух улицах отсюда.
en calles para control de tráfico. на улицах для регулировки транспорта.
Y están rompiendo todas las calles. И все улицы были разрыты.
La Izquierda está en las calles Левые вышли на улицы
Las calles más transitadas se cortaron. [Неразборчиво] Оживленные улицы города перекрыты.
Los grupos sociales están tomando las calles. Социальные группы выходят на улицы.
Ahí estaban nuestros hijos, tomando las calles. Здесь были наши дети, вышедшие на улицы.
Pasé el tiempo paseando por las calles. Я провел время, прогуливаясь по улицам.
¿Qué pasará en las calles en 2012? Улицы 2012 года
¿Qué sucede en las calles de Mumbai? Что же происходит на мумбайских улицах?
Jóvenes y viejos, bailan en las calles. Молодые и старые, все они танцуют на улице.
Soltaron uno en las calles de Manhattan. Выпустил их на улицы Манхэттена.
Porque las calles estaban vivas, llenas de personas. Потому что улицы заполнились людьми.
Para mi las calles sugieren muchas preguntas diferentes. Да, для меня улица поднимает много интересных вопросов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.