Beispiele für die Verwendung von "circuito integrado" im Spanischen

<>
Y un circuito integrado actual podría tener en cada uno de estos chips algo así como mil millones de transistores que tienen que funcionar perfectamente en todo momento. В современной интегральной схеме в каждой из этой точек могут быть миллиарды транзисторов, идеально работающие всё время.
Con circuitos integrados uno puede construir celulares. Используя интегральные схемы, можно сделать сотовый телефон.
Y poniendo muchos de ellos juntos uno obtiene algo llamado circuitos integrados. А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
Esa es la próxima capa de simplicidad y, de hecho, los circuitos integrados son realmente simples en el sentido que, en general, funcionan muy bien. Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
Si éstos puntos fueran autos en un circuito de carreras, no tendrían la menor idea de lo que pasa. Если бы эти точки были автомобилями, мчащиеся по гоночной трассе, у вас бы не было никакого понятия, что происходит.
Estas se auto-aglutinaron en una red, transformándose en un chip integrado. Они сами сгруппировались в сеть, стали интегрированным чипом.
No sólo suprime el circuito de la dopamina, sino que mata el deseo sexual. Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание.
Lo llamamos Desarrollo Rural Integrado en torno a la Escuela. Мы называем это "основанное на школе интегрированное сельское развитие."
Así que todos estos pequeños PDAs y computadores portátiles - todo circuito digital en el mundo - comenzó en África. Так что все эти КПК и ноутбуки - да каждая цифровая микросхема в мире - родом из Африки.
Se puede ingerir en este dispositivo totalmente integrado. Вы можете проглотить это интегрированное устройство.
Dejar que se ensamble, y obtienen un tipo de circuito. запустить процесс сборки и получить некую схему.
Juntos forman un todo integrado para guiar al desarrollo humano por el Antropoceno, comprendiendo que el planeta es un sistema complejo auto-regulado. Всё вместе это составляет единое целое для того, чтобы направить развитие человечества в Антропоцене, с пониманием, что планета является сложной саморегулирующейся системой.
Este circuito elaborado compuesto de miles de tipos diferentes de células está siendo bañando con una sustancia. Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию.
Crear un producto completamente integrado, algo hermoso. Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое.
Hay tres sistemas básicos en un reciclador de circuito cerrado. В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
De un solo acto, el señor Teszler había integrado la industria textil en esa parte del sur. Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых.
Y eso también nos permitiría contar con una herramienta de control ultra-precisa para corregir los cálculos del circuito que estuvieran mal. Также это дало бы нам очень точный контроль, чтобы исправить те расчеты "электросхемы", которые были нарушены.
Este remolque albergaba dos tornamesas, mezclador, barra, nevera, sistema de sonido integrado. В этом трэйлере мы разместили пару вертушек, микшер, бар, раковину, холодильник, и встроенную звуковую систему.
Su gran habilidad como narrador había sido reconocida por primera vez cuando estaba en el circuito judicial de Illinois. Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу.
Esto puede ser integrado con apoyo a las decisiones. Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.