Beispiele für die Verwendung von "conclusiones" im Spanischen mit Übersetzung "вывод"

<>
Las conclusiones del UNICEF son convincentes. Выводы ЮНИСЕФ убедительны.
No hace falta sacar conclusiones precipitadas. Нет нужды делать поспешные выводы.
He aquí algunas de las conclusiones iniciales. Вот некоторые предварительные выводы.
Pero no debemos precipitarnos a sacar conclusiones. Но не следует делать скоропалительных выводов.
De todo esto se pueden extraer dos conclusiones. Из всего этого можно сделать два вывода.
Sin embargo, las conclusiones de la Comisión fueron claras: Однако выводы комиссии недвусмысленны:
No me gusta que se pongan a prueba mis conclusiones". Я не хочу проверять свои выводы."
¿Qué conclusiones podemos sacar actualmente de la crisis de los misiles? Какие выводы можно сделать сегодня на основе кубанского ракетного кризиса?
Es demasiado pronto como para arribar a conclusiones claras y definidas. Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано.
Sin embargo, la NIE llegó a sus conclusiones por una ruta extraña. В то же время национальная разведка пришла к своим выводам странным путем.
Antes de adoptar conclusiones, los parlamentos hablan y a eso deben su nombre. Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию.
Algunas personas -e incluso algunos políticos- están sacando las conclusiones correctas de esto. Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы.
Es posible sacar varias conclusiones a partir de estos cálculos a grandes rasgos. На основании этих несложных расчетов можно сделать несколько выводов.
Pueden ajustar la fuerza de las conclusiones a la fuerza de sus evidencias. Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств.
conclusiones sobre la especulación, las burbujas de precios y la estabilidad de la confianza; выводы о спекулятивных операциях, пузыри на рынках, а также стабильность доверия;
Según las conclusiones de una encuesta reciente, se sabe "relativamente poco" sobre quiénes son los dirigentes carismáticos. Недавний опрос привел к выводу о том, что о харизматичных лидерах известно "сравнительно немного".
Se denigró como "idiotas" y "basura" a los expertos que no estaban de acuerdo con sus conclusiones. Эксперты, несогласные с их выводами, были опорочены и названы "идиотами" и "отбросами".
Talmon respondió con "La patria está en peligro", artículo decisivo cuyas conclusiones son tan pertinentes hoy como en 1981. Талмон ответил эпохальной статьей "Отечество находится под угрозой", выводы которой столь же актуальны сегодня, как и в 1981 году.
Y no hemos tenido el otro lado del argumento enteramente transmitido así que la gente puede sacar sus propias conclusiones. Сейчас мы выслушали, как другая сторона спора полностью изложила свою позицию, и люди могут сами делать выводы.
Entre las conclusiones del Grupo Asesor, que hemos presentado al Secretario General de las NN.UU., hay algunos mensajes importantes. Среди выводов AGF, представленных генеральному секретарю ООН, есть несколько важных посланий:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!