Usage examples of "confundirán" in Spanish with translation to Russian

<>
Olvídenlo, se confundirán incluso si saben dibujar. Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать.
No confundas deseo con amor. Не путай желание с любовью.
Aunque todo sonó claro, los mercados estaban confundidos. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
Esto me frustraba y me confundía. Это разочаровало и смутило меня.
Pero es un error confundir dominio con imperio. Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи.
No hay una gran sala que produzca eco y confunda los ritmos. Здесь нет большого помещения, которое создавало бы реверберации и запутывало бы ритмы.
¿De verdad es tan sorprendente que algunas personas lleguen a confundir esa retórica con una llamada a las armas? Действительно ли так удивительно, что некоторые люди могут перепутать эту риторику с призывом к оружию?
Confundieron los medios con los fines. Мы спутали средства с целью.
Ahora a menudo confunden los conceptos. Сейчас часто путают понятия.
Pero confundir activismo político con razones científicas no ayudará. Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
Confunde suficientemente a los votantes y, al final, lo más probable es que prefieran quedarse con el caballo conocido. Посильнее смутите избирателей и, в конечном счете, большинство из них вероятнее всего отдадут предпочтение знакомой лошади.
Si resultara cierto, el TPI y sus patrocinadores habrían confundido la justicia con la diplomacia. Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
Lo que parece haber motivado a los científicos implicados en el Climategate fue la arrogante creencia de que la manera de salvar el mundo fue ocultar o distorsionar hallazgos ambiguos y contradictorios acerca del cambio climático que podrían "confundir" al público. Основным мотивом для ученых, замешанных в "Климатгейте", была безграмотная уверенность в том, что для защиты мира было необходимо утаить либо исказить неоднозначные и противоречивые результаты исследований о глобальном потеплении, которые могут запутать и сбить общественность с толку.
Darwin se habría confundido con el otro significado de naturalista, el que el, por supuesto, y supongo que habrá otros que lo confundirían con nudismo. Дарвин был не понял иного смысла слова "натуралист", который, конечно, существует, и я предполагаю есть люди, которые могут перепутать это слово с нудизмом.
Y la enmarqué con color para que no se confunda con publicidad. Я оформил её в цветные рамки, чтобы её не спутали с рекламой.
Él siempre me confunde con mi hermana mayor. Он всегда путает меня с моей старшей сестрой.
El catolicismo polaco ha confundido escépticos y críticos en el pasado. Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее.
Él seguía confundido, pero pienso que cualquiera que hable conmigo por un par de minutos se daría cuenta que no soy precisamente una amenaza terrorista. И он все еще был немного смущен, но я думаю, что каждый, кто поговорит со мной более нескольких минут, поймёт, что я не террорист.
Confundir la cultura y la política de ese modo es caer en la misma trampa que los multiculturalistas. Смешивая таким образом культуру и политику, можно попасть в такую же ловушку, как и мультикультуралисты.
Los autores muestran que el mismo grupo de sembradores de cizaña, a quienes los ideólogos del mercado libre de la sección de opinión de The Wall Street Journal han ofrecido una plataforma, ha intentado constantemente confundir al público y desacreditar a los científicos cuyas ideas están contribuyendo a salvar el mundo de daños medioambientales no intencionados. Авторы показывают, что та же группа смутьянов, которым идеологи свободного рынка из журнала The Wall Street Journal предоставили редакционную полосу, ставшую их "базой", непрерывно пытаются запутать общественность и подорвать доверие к учёным, чьи знания помогают спасти мир от непреднамеренного причинения ущерба окружающей среде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!