Beispiele für die Verwendung von "consecuencia" im Spanischen mit Übersetzung "последствие"

<>
Pero esto es una consecuencia. Но это последствие
Sin embargo, existe otra consecuencia potencial. Однако существует другое потенциальное последствие.
Bueno, es una consecuencia no intencional. Что ж, это неумышленное последствие.
Esa es la consecuencia que debemos enfrentar. Это последствие, которое мы должны признать.
Porque esa es la consecuencia de no atender esto. потому что именно это - последствия отказа от решения имеющихся проблем
Ésta es una consecuencia de la privación de juego. А теперь, последствия игровой недостаточности.
Eso no es de por sí una consecuencia imprevista negativa. Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
El nuevo pragmatismo estadounidense es también consecuencia de un proceso de "socialización inversa". Новый прагматизм Америки также является последствием процесса "обратной национализации".
Esta expectativa es consecuencia inevitable de la geografía y la historia de Turquía. Этот процесс является неизбежным последствием географического положения Турции и ее истории.
La consecuencia más dañina es la pérdida de confianza del público en el sistema. Самым пагубным последствием такого отношения является потеря общественного доверия к системе.
Una consecuencia terrible fue la muerte de nueve civiles por parte de dichos comandos. Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских.
Nunca se sabe cuándo será el próximo ataque, quién o cuál será la consecuencia. Невозможно предсказать, когда или кого они атакуют в следующий раз и каковы будут последствия.
Otra consecuencia de un flujo de capital más libre es una mayor interdependencia entre mercados. Еще одним последствием свободного движения капитала является большее "переплетение" различных рынков.
Para los terroristas mismos, esos conflictos son consecuencia de los efectos inquietantes de la modernización. Для самих террористов такие конфликты - это одно из последствий тревожного воздействия модернизации.
La primera consecuencia de este proceso ha sido una transición desde la legalidad al poder arbitrario. Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти.
Esta es la consecuencia de no saber que hay límites a lo que podemos tomar del mar. Это последствия незнания того, что всему есть свои пределы.
Y como consecuencia de este comercio solamente Gran Bretaña perdió ocho mil millones de dólares en impuestos. И как последствие этой торговли Только Британия потеряла 8 миллиардов долларов доходов.
Esa interpretación consideraba los horrores del nacionalsocialismo de Hitler como una consecuencia de la abjuración de Alemania. Такая интерпретация рассматривала ужасы гитлеровского национал-социализма как последствия отступничества в Германии.
Seis mil personas fueron asesinadas en los últimos 18 meses como consecuencia directa del tráfico de cocaína. Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев как прямое последствие торговли кокаином.
uno puede entender la falta de pago como consecuencia de los errores económicos hechos durante toda una década. важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.