Verwendungsbeispiele von "conveniencia" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
También existe el factor de conveniencia: В этом есть также некоторое удобство:
Costes, Conveniencia, Calibre y destrucción Creativa. стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения.
La conveniencia es dueña de nuestra alma. Удобства в душе навсегда.
Los aliados islamistas de conveniencia de de los Estados Unidos Исламистские союзники Америки по расчету
Es de tu conveniencia que yo esté sano, feliz, bien alimentado. Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах.
Así, pues, el abrazo de Tudor a los judíos es una conversión de conveniencia. Таким образом, объятия, которые Тюдор раскрыл евреям, - это всего лишь удобная позиция.
Pero los problemas obvios a los que no les hacemos caso por conveniencia también vuelan. Но мой "слон посреди зала" - любитель летать.
Por el contrario, la crisis financiera hizo poco por promover la conveniencia de fijar los tipos de cambio. В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
No se pueden dejar las cuestiones interamericanas a merced de los caprichos y la conveniencia de dirigentes individuales. Межамериканские проблемы больше не могут зависеть от прихотей и удобства отдельных лидеров.
De hecho, en casos extremos algunos países podrían verse examinando la conveniencia de abandonar del todo la moneda única. Действительно, в самом худшем случае, некоторые страны могут оказаться в ситуации, когда они будут рассматривать вопрос, оставлять ли им вообще единую валюту.
Sin embargo, esta cooperación representa un matrimonio de conveniencia táctico de corto plazo, más que una incipiente nueva alianza estratégica. Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический "брак по расчету", а не многообещающий новый стратегический альянс.
"No se trata del conflicto entre bohemios y moravos, pero hay intentos de ajustar las reglas a su propia conveniencia." "Это не между представителями Богемии и Моравии, но есть попытки умышленной адаптации правил".
La opinión paternalista desconoce, por conveniencia, que en las cuatro últimas elecciones Thaksin y sus aliados ganaron con abultados márgenes. Это покровительственная точка зрения удобно игнорирует тот факт, что во время последних четырех выборов Таксин и его союзники победили с полным преимуществом.
El tonelaje de sus naves (excluyendo las flotas que navegan bajo banderas de conveniencia) es el cuarto mayor del mundo. По грузовместимости своего флота (за исключением судов, ходящих под флагами стран, предоставляющих лучшие условия по налогообложению) он занимает четвертое место в мире.
El debate en torno de la conveniencia de introducir los eurobonos se centró en cuáles serían los límites de emisión adecuados. Споры о том, стоит ли вводить еврооблигации и как это сделать, были сосредоточены на соответствующих ограничениях по выпуску.
El Presidente hondureño, Manuel Zelaya, se ha acercado a la órbita de Chávez más por conveniencia y demagogia que por convicción; Президент Гондураса Мануэль Зелайа, скорее из соображений удобства и риторики, перешёл на сторону Шавеза.
De ahí la necesidad de un organismo crítico que pueda analizar un producto nuevo y formarse una opinión sobre su conveniencia. Следовательно, существует потребность в оценочном органе, который может посмотреть на новый продукт и составить мнение о его желательности.
Eso hace que el Tratado de Versalles sea un mal ejemplo a utilizar para demostrar la conveniencia del secreto en las negociaciones internacionales. Это делает Версальский договор плохим примером, чтобы продемонстрировать необходимость секретности в международных переговорах.
En Europa, se están dando pasos hacia una mayor integración, si bien algunos europeos, en particular los británicos, están divididos sobre su conveniencia. В Европе наблюдается движение к большей интеграции, хотя мнения некоторых европейцев, в особенности британцев, разделились по поводу ее желательности.
¿Es traición discutir la conveniencia de dedicar enormes sumas de dinero a una política que no tendrá prácticamente ningún resultado beneficioso en cien años? Неужели это предательство подвергать сомнению выбрасывание огромных денежных сумм на политику, которая через сто лет фактически не принесет никакой пользы?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!