Usage examples of "daños" in Spanish with translation to Russian

<>
La tormenta ocasionó tremendos daños. Шторм вызвал огромный ущерб.
Tales acontecimientos provocan daños duraderos a la gente y a la comunidad. Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Tenían otras clases de daños cerebrales. У них были и другие виды повреждений мозга.
No va a ser fácil reparar los daños. Оправиться от такого урона будет нелегко.
La tormenta causó severos daños a la cosecha. Шторм причинил серьезный ущерб урожаю.
Sin embargo, las reformas institucionales de choque tienden a generar más daños que beneficios. Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы.
No hay daños fuera de ese punto. Вокруг нет никаких повреждений.
Rechazó la prohibición por razones morales de acciones que no provoquen daños físicos. Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона.
Para algunos bancos, se trata simplemente de daños colaterales: Для некоторых банков это является всего лишь сопутствующим ущербом:
Creo que los daños para el resto de la economía mundial pueden seguir siendo limitados. Я верю, что вред всей остальной мировой экономике можно ограничить.
Lo inspeccionan en busca de grietas daños de perforación, astillas, esquirlas. Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины.
En cuanto a la República Federal, la táctica antiestadounidense de Schröder quizá causó daños estratégicos. Возможно, что антиамериканская тактика Шредера в стратегическом плане нанесла Федеративной республике урон.
No solamente se perdió tiempo valioso, sino que se ocasionaron mayores daños. Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб.
El marro de la invasión fácilmente podría causar más daños que los males que busca exterminar. Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить.
Y es muy, muy fácil de ver los daños en la estructura ósea. И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры.
En 1941, la potente armada japonesa utilizó muchos recursos para causar daños a una distancia de miles de kilómetros. В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль.
Vendrán nuevas tecnologías para arreglar los daños que causamos con la anterior. Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей.
mareas rojas por ejemplo, que son cumulos de algas toxicas flotando en los océanos causando daños neurológicos. например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе.
Así, 900,000 personas habrán muerto o sufrirán daños significativos en los músculos del corazón. Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
Pero son los traumas mundanos y que no son dignos de las primeras planas los que causan verdaderos daños. Но есть мирские, не освещаемые в газетах жизненные травмы, которые причиняют реальный урон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!