Usage examples of "debatirá" in Spanish with translation to Russian

<>
Esta semana, el Congreso de los Estados Unidos debatirá si recorta la ayuda a la Autoridad Palestina, ubicada en Cisjordania. На этой неделе американский Конгресс обсудит отмену помощи для части Палестинской автономии, расположенной на Западном берегу реки Иордан.
¿Esto se debatirá en el G-20? Будет ли это обсуждаться на G-20?
Esta es una de las más difíciles pero relevantes preguntas que deben tratarse en marzo durante la convención que debatirá acerca de la constitución europea. Это один из самых сложных и важных вопросов, которые придется рассмотреть в начале марта во время конвенции по обсуждению устройства Европы.
Esto es exactamente lo que hizo hace poco la Comisión Europea al proponer su primera estrategia para la era post-Kyoto, que se debatirá en el Consejo Europeo en marzo próximo. Именно это и сделала недавно Европейская комиссия, представив свою первую стратегию на период "после Киото", которая будет обсуждаться Советом Европы в марте следующего года.
Durante por lo menos los dos meses próximos, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas debatirá un plan para el futuro de Kosovo, al que se ha tratado de llegar con muchos esfuerzo a lo largo de un año de "negociaciones" entre los gobiernos con sede en Belgrado y Pristina por parte del enviado de la ONU y ex presidente finlandés Martti Ahtisaari. По крайней мере, последние два месяца Совет Безопасности Европы обсуждает Косовский проект, предложенный посланником ООН - бывшим президентом Финляндии Марти Ахтисаари после года сложных переговоров между властями Белграда и Приштины.
Debatir nuestras prioridades reviste importancia decisiva. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Hoy China debate un "nuevo modelo económico". Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
En esta guerra, este debate no existió. Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
El cronograma de acción no es objeto de debate. График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El debate equivocado sobre la inmigración en Estados Unidos Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик
Los censores militares acallan el debate público al respecto. Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Pero no sé si ése será el debate común. Я не знаю ответа на этот широко обсуждаемый вопрос.
Lo que falta en el debate es el contexto latinoamericano. В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes: Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
Si no lo hace, el debate se desarrollará en otra parte. Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Hoy los expertos chinos debaten una pregunta de gobernanza fundamental: Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Actualmente se debaten varias opciones de política para abordar este problema. В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global. Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras. Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Sin embargo, promoverlas sin debate, por no decir crítica, terminó siendo contraproducente. Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!