Beispiele für die Verwendung von "decidieran" im Spanischen mit Übersetzung "решать"

<>
Si Irán y Siria luego decidieran respaldar a Hezbollah, podría desatarse un enfrentamiento directo entre Israel e Irán. И если в этом случае Иран и Сирия решат поддержать Хезболлу, то может последовать прямое ирано-израильское столкновение.
Es como si, uno a uno, los recuerdos que solíamos albergar decidieran retirarse al hemisferio sur del cerebro, a una pequeña aldea de pescadores donde no hay teléfonos. Словно одно за другим воспоминания, которые ты всегда хранил, вдруг решили отправиться в южное полушарие мозга порыбачить в деревушке, где нет телефонов.
La situación podría llegar a ser más complicada aún, porque a algunos dirigentes de la República Checa, Hungría y Eslovaquia les gustaría entrar en el "núcleo duro" de la integración europea, en caso de que algunos Estados europeos decidieran algún día crear una Europa de dos velocidades. Ситуация может усложниться еще больше, поскольку некоторые лидеры в Чехии, Венгрии и Словакии не прочь присоединиться к "ядру" европейской интеграции, если в один прекрасный день некоторые страны вдруг решат создать "двухскоростную" Европу.
Los funcionarios reformistas del Ministerio de Asuntos Civiles pronto introdujeron elecciones locales que permitían a los granjeros rurales elegir a sus líderes locales, reformas originalmente pensadas como un medio para liberalizar la agricultura y estimular el crecimiento económico permitiendo que los aldeanos decidieran libremente lo que iban a producir. Первоначально целью данной программы была либерализация сельского хозяйства и стимулирование экономического роста посредством предоставления крестьянам возможности самим решать, что им лучше производить.
Por otra parte, la agrupación de centro de Monti apenas cuenta con el 16% del respaldo, mientras que el populista Movimiento 5 Estrellas, fundado por el comediante Beppe Grillo en 2009, tiene un respaldo del 17% -una cifra que podría aumentar si aquellos que antes optaban por quedarse en casa decidieran emitir un voto de protesta. Тем временем, центристская группа Монти имеет лишь 16% поддержки, а популистское Движение Пяти Звезд, основанное в 2009 комиком Беппе Грилло, пользуется поддержкой 17% - причем, данный процент может вырасти, если люди, не имеющие обыкновения голосовать, решат голосовать, чтобы выказать свой протест.
No, decidimos hacer algo más. Нет, мы решили сделать немного больше.
Y decidimos combinar nuestras habilidades. Решив соединить свои знания,
No necesitas decidir ahora mismo. Ты не должен решать прямо сейчас.
¿Cómo decidir qué es importante? Как решить, что важно?
Jack decidió cancelar la reserva. Джек решил аннулировать бронирование.
Él decidió vender su auto. Он решил продать свою машину.
Decidió revelarlo a la prensa. Он решил предать это огласке.
Y lo que decidí hacer. И вот что я решил сделать.
Decidí hablar de esto último. Я решил выбрать второй вариант.
Pero al fin decidí ensayarlo. Но я решил просто попробовать.
¿Quién decide qué es la realidad? Кто решает, что есть реальность?
Uno decide cuando quiere encender algo. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
Bueno, naturalmente decides cruzar el Pacífico. Я решила переплыть Тихий океан.
Ha decidido marcharse de la compañía. Он решил покинуть компанию.
He decidido correr todos los días. Я решил бегать каждый день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!