Ejemplos de uso de "decisiva" en español con traducción al ruso

<>
Esa es una novedad decisiva. Это новшество имеет решающее значение.
Brown cambió esa reputación de manera decisiva. Браун решительно изменил эту репутацию.
Aun así, la asistencia es decisiva. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Es más, Obama inició su mandato de manera decisiva. К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере.
En todos esos sectores, una política dinámica de apoyo americano es decisiva. Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение.
3) una iniciativa decisiva y realista para resolver el conflicto árabe-israelí; 3) решительный и реалистичный план разрешения арабо-израильского конфликта;
Una vez más, la relación entre Siria e Israel es decisiva a ese respecto. Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
La segunda patología fue decisiva para convertir una recesión grave en la Gran Depresión. Вторая патология заключалась в решительном движении от глубокой депрессии к Великой депрессии.
Una razón es la incompetencia, pero la política es tal vez la causa decisiva. Одна из причин - это недостаток компетенции, однако, вероятно, решающую роль играют все же политики.
Y no parece existir ninguna acción decisiva inminente en materia de políticas destinada a reparar los balances privados. И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
Además, la oportunidad del momento es decisiva al elegir el lugar en el que intervenir. Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Bajo este sistema, Casa della Libertà convirtió una pequeña mayoría popular en 2001 en una mayoría parlamentaria decisiva. Данная система дала возможность "CasadellaLiberta" в 2001 году превратить небольшое преимущество в решительное парламентское большинство.
Sus iniciativas en materia de divisas han tenido una influencia decisiva en los tipos de cambio. Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
El publicó pakistaní pidió una rápida y decisiva réplica a Gran Bretaña por parte de la dirección del país. Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
Y tendrán una importancia decisiva en los estados oscilantes como Colorado, Nueva México, Florida y Nevada. В их распоряжении будут решающие голоса в неопределившихся штатах, таких как Колорадо, Нью-Мексико, Флорида и Невада.
Su "decisiva lucha contra la dictadura" -y su decidida oposición a pacto alguno con Bhutto que lo excluya- se intensificará. Его "решительная борьба с диктатурой" - и непреклонное противодействие любой сделке с Бхутто, которая исключает его - будет усиливаться.
Además, la conclusión de la Ronda de Doha es decisiva para la Organización Mundial del Comercio. Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Así, pues, el Gobierno preferirá ir tirando mal que viene durante la crisis en lugar de aventurarse a hacer una reforma decisiva. Таким образом, правительство предпочтет пробираться через кризис, а не рисковать и проводить какие-либо решительные реформы.
Los que llevan la voz cantante -Jamenei y los Guardias Revolucionarios- seguirán ejerciendo una influencia potencialmente decisiva. Доминирующие игроки - Хаменеи и Стражи исламской революции - будут продолжать оказывать потенциально решающее влияние.
Por mi parte, me comprometo a reunir a las Naciones Unidas de forma coordinada, decisiva e innovadora para que esta agenda se haga realidad. Со своей стороны я обязуюсь объединить ООН скоординированными, решительными и инновационными методами, чтобы воплотить в жизнь эту программу действий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.