Exemplos de uso de "desaparecerse" em espanhol com tradução para o russo

<>
Traduções: todos44 исчезать44
el mercado privado esencialmente ha desaparecido. частный рынок, по существу, исчез.
El mercado de estos valores ahora ha desaparecido. Рынок для таких ценных бумаг сейчас исчез.
La ley y el orden normales han desaparecido prácticamente. Обычные закон и порядок практически исчезли.
Y lo siguiente que sabemos, es que la policía ha desaparecido. А следующее, что происходит - полиция исчезает.
Además, el poder blando de la ideología comunista prácticamente había desaparecido. Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла.
En todas partes que se mire los campesinos casi han desaparecido. Везде, куда не глянь, крестьяне почти исчезли.
Los empleos han desaparecido, los ingresos y las oportunidades se han perdido. Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
La inseguridad laboral no se conocía en ese entonces y la pobreza masiva había desaparecido. Тогда негарантированность занятости была по большей части неизвестна, и массовая бедность исчезла.
Debió haber desaparecido cuando cayó la Unión Soviética y el Pacto de Varsovia se evaporó; Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор;
las manufacturas aeroespaciales casi han desaparecido de California pero están en pleno auge en Texas. воздушно-космическая промышленность практически исчезла в Калифорнии, а в Техасе она переживает небывалый подъём.
Y en las últimas décadas la financiación de clases de taller ha desaparecido por completo. Субсидии на занятия труда полностью исчезли в последние десятилетия.
Los partidos que aún apoyan la sharia han desaparecido prácticamente o han cambiado de plataforma. Партии, которые поддерживают шариат, в основном исчезли или поменяли свои платформы.
Por consiguiente, han desaparecido de sus discursos las referencias a la necesidad de impulsar las reformas. И, соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ.
Desgraciadamente la forma de pensar que sustentó a las dictaduras comunistas no ha desaparecido por completo. К сожалению, образ мышления, благодаря которому держались коммунистические диктатуры, не исчез полностью.
Aquí puede verse que los pequeños ensayos negativos que deberían estar abajo a la izquierda han desaparecido. Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
Ahora, en cambio, el espectro de la devaluación ha desaparecido de los países del norte de Europa. Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран.
Pero después de ver lo que he visto, lo cierto es que no han desaparecido en absoluto. Однако после того, что я видел, должен сказать, они не исчезли.
Era como para pensar que el antisemitismo habría desaparecido para siempre con el Holocausto, pero no fue así. Можно было бы подумать, что антисемитизм исчез навсегда вместе с Холокостом, но это не так.
Casi todas las economías desarrolladas han dejado la recesión muy atrás y el peligro de deflación ha desaparecido. Практически для всех развитых стран рецессия осталась далеко позади, и исчезла угроза дефляции.
Renunció a su vida y se mudó a Juárez, comenzó a escribir historias que documentaban a las mujeres desaparecidas. Она в корне изменила свою жизнь, переехала в Джуарез и начала писать рассказы, документирующие исчезновения женщин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!