Beispiele für die Verwendung von "diciendo" im Spanischen mit Übersetzung "сообщать"

<>
Y un mensaje diciendo, "Hola, soy yo. И сообщение, "Гей, это я.
Y de hecho, esta mañana, recibí un email diciendo que acabamos de terminar, hoy, de construir la última pieza de ATLAS. И, кстати, сегодня утром я получил письмо, сообщающее, что сегодня мы закончили установку последнего компонента ATLAS.
Por ello, los inversionistas están diciendo a las compañías que informen sobre sus emisiones de carbono hoy para evaluar sus riesgos futuros. Таким образом, инвесторы просят компании сообщить о своих выбросах углерода сейчас, чтобы оценить потенциальные убытки в будущем.
Luego recibí un email de YouTube diciendo de modo extraño que allí había contenido propiedad de la misteriosa WMG que coincidía con su ID de contenido. А потом я получил письмо от YouTube, в котором мне сообщили, что в видео содержались элементы, принадлежащие таинственной компании WMG, и эти элементы содержали идентификатор этой компании.
Algunos usuarios decidieron twitear cuando encontrasen combustible, diciendo en dónde encontrarlo y su precio, y luego agregaron la palabra clave "#atlgas" de forma que otras personas pudiesen buscarla y encontrar combustible. Пользователи решили отправлять сообщения в Твиттер о том, что они нашли бензин, где и по какой цене, а в конце сообщения они добавляли тег "#atlgas", так, чтобы другие люди могли с его помощью узнавать, где найти бензин.
Se dice que Kim Jong-il está enfermo. Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен.
"Me da gusto que hayan atacado a EU", decía uno. "Я рад, что США стали жертвами террора", - говорилось в одном таком сообщении.
Así que les puedo decir cuanto avanzamos en los 12 años subsiguientes. Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет.
Pero estoy feliz de decir que de hecho está funcionando muy bien. Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно,
Le dije a mi anfitrión que pensaba explorar su ciudad a pie. Я сообщил хозяину дома о том, что собираюсь прогуляться по городу.
Se trata de una lista de invitados que dice a un electorado ansioso: Есть список гостей, который сообщает озабоченному электорату:
Su algoritmo le dice al robot qué parte levantar, cuándo y dónde ubicarlo. Алгоритм сообщает роботу, какую балку взять, где и когда её опустить.
Es decir, al actualizar la información, ni pensamos cuánto tiempo nos toma hacerlo. В смысле, когда мы обновляем статусное сообщение, мы же не думаем о том, сколько это займет времени.
Pero me quedé mirando las noticias por si acaso decían algo así como: Но я продолжал смотреть новости, на всякий случай, и они сообщили:
Me dijo que dos aviones se habían estrellado contra el World Trade Center. Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра.
La operación de despeje estuvo completa unos 75 minutos después, dijo la policía. Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция.
Bien, entonces ¿qué le dice el receptor daf-2 al interior de la célula? Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки?
Y me complace decir que sólo una persona más en esta región contrajo polio. И я рада сообщить, что лишь один человек после этого заболел полиомиелитом.
Por ahora, eso es todo lo que las estadísticas nos pueden decir con seguridad. Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика.
Por eso nos dice dónde está, los precios, la dirección, el número de teléfono, etc. Так вот, нам сообщают где это, какие там цены, адрес, номер телефона и т.д.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!