Beispiele für die Verwendung von "direcciones" im Spanischen mit Übersetzung "руководство"

<>
Bajo su dirección, los bancos insolventes se recuperaron. Под руководством Коидзуми несостоятельные банки стали вновь здоровыми.
El aprendizaje de la dirección reviste diversas formas. Изучение руководства происходит разными способами.
Son también la base de la dirección democrática. Они также представляют собой основу демократического руководства.
La nueva y modélica dirección política del Japón Японское политическое руководство новой модели
Esta situación brinda una oportunidad para demostrar capacidad de dirección. Здесь есть возможность для руководства.
La Unión Europea necesita, por sobre todo, voluntad política y dirección. Прежде всего, ЕС нуждается в политической воле и в руководстве.
En un momento así la dirección política requiere un acento churchilliano. Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля.
Los estilos tradicionales de dirección de empresas se han vuelto menos eficaces. Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
El principal problema dejado por Arafat es la falta de dirección alguna. Главной проблемой, оставленной Арафатом, является полное отсутствие какого-либо руководства.
Unos gobiernos ineficaces con escasa capacidad de dirección son la causa del problema. В основе данной проблемы находятся неэффективные правительства со слабым руководством.
Al contrario, como en 1989, afrontamos una urgente necesidad de cambio y dirección responsable. Как в 1989 году мы стоим перед лицом крайней необходимости изменений и ответственного руководства.
Evidentemente, el mundo necesita una dirección política de la mayor calidad para sacarnos adelante. Мир, очевидно, нуждается в политическом руководстве самого высокого качества, чтобы оказать поддержку в трудную минуту.
Sería una tragedia de proporciones sin precedentes, que sólo la dirección de Alemania puede prevenir. И это станет трагедией исторического масштаба, которую можно избежать только под руководством Германии.
Esa capacidad de dirección de calidad está tardando mucho en hacerse realidad en el Japón. Япония уже давно нуждается в таком виде руководства.
Incluso los estereotipos positivos son perjudiciales para las mujeres, los hombres y la dirección eficaz. Даже положительные стереотипы вредны и для женщин, и для мужчин, и для эффективного руководства.
La forma como resolvamos dicha tensión dará idea de nuestra visión y nuestra capacidad de dirección. То, как мы сможем преодолеть данное напряжение, станет мерилом нашего мировоззрения и наших навыков руководства.
Este partido estará centralizado bajo una dirección personal y reducirá al Estado a una ficción jurídica. Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
Hace sólo poco más de un año, las Filipinas reabrieron el negocio con una nueva dirección. Филиппины вновь открылись для бизнеса под новым руководством немногим более года назад.
Cuando estalló la crisis en la dirección del Banco, estaba a punto de aplicarse esa estrategia. Осуществление этой стратегии должно было начаться, когда в Банке разразился кризис руководства.
Bajo la dirección de Zhao, el Politburó y su Comité Permanente llamaron al diálogo con los estudiantes. Под руководством Чжао политбюро и его Постоянный комитет призвали к диалогу со студентами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!