Exemples d'utilisation de "diversas" en espagnol

<>
Las razones para sentir orgullo nacional son diversas. Причины национальной гордости различны.
Las amenazas que surgen del Oriente Medio son diversas: Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны:
El aprendizaje de la dirección reviste diversas formas. Изучение руководства происходит разными способами.
Las amenazas concentradas en Oriente Medio son diversas: Угрозы, существующие на Ближнем Востоке многообразны:
Dicho de otro modo, las redes débiles son uno de los factores aglutinantes de sociedades diversas. Другими словами, слабые сети входят в состав клея, который удерживает вместе разнородные общества.
Otros tenían raíces ancestrales en diversas partes de África. Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки.
Nuestras sociedades son más resistentes, abiertas y diversas que nunca. Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
¿por cúanto tiempo las personas de diversas edades hoy en día. на продолжительность жизни разных поколений сегодня, или, что то же,
En Kyoto se cometió (por diversas razones) un enorme error. В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка.
Las relaciones Iglesia-Estado en toda Europa son extraordinariamente diversas. Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны.
Los países pueden gastar más de la cuenta por diversas razones. Страны могут тратить слишком много по разным причинам.
Creó una autoridad central que sirve como paraguas para diversas organizaciones. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Saturno está acompañado por una gran colección de lunas muy diversas. Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун.
Tomamos una cámara y posamos la marioneta en diversas posturas de galope. Поэтому мы взяли фотоаппарат, сняли куклу в позах разных элементов галопа
Por diversas razones, los ahorradores han ido aumentando en muchas regiones. По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
Internet se ha duplicado en potencia y continúa, medida de diversas maneras. Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
Y de hecho, pueden ver esas diversas arrugas manifestándose mientras ella cobra animación. И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации.
Esos recursos retóricos no deben eclipsar el análisis detenido de las diversas opciones. Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов.
Nuestros alimentos son más seguros y nuestras dietas, más diversas que antes; Наша пища сегодня безопаснее, а наши диеты более разнообразны, чем когда-либо прежде;
Existe una asombrosa variedad de maravillas, en disciplinas muy diversas, y todas nos dicen lo mismo: Есть огромное количество чудесных решений, пришедших из разных дисциплин, и все они говорят об одном и том же:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !