Verwendungsbeispiele von "ejecutivo de cuenta" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Pero más y más frecuentemente estos días estoy viendo también cosas terribles bajo el agua, cosas de las cuales no creo que la mayoría de la gente se de cuenta. Но в наши дни все чаще и чаще приходится видеть ужасные вещи в подводном мире, о которых мало кто знает.
Así que echemos un ojo al ejecutivo de tecnología más exitoso del mercado y veamos cómo va una presentación. Взглянем, как делают презентации наиболее успешные руководители в секторе технологий.
Espero que nadie se de cuenta". Надеюсь, никто об этом не узнает".
"Moción para que mi cliente negro de 14 años sea tratado como un blanco privilegiado de 75 años, ejecutivo de una corporación". "Ходатайство об отношении к моему 14-летнему чернокожему клиенту как к привилегированному, белому, 75-летнему исполнительному директору".
Romántico sí, pero, lo que es más importante, es que la gente se de cuenta de que sus esfuerzos individuales hacen la diferencia. Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
Hosain Rahman, el presidente ejecutivo de Aliph Jawbone, comprende realmente que uno necesita una estructura diferente. И Хосейн Рахман, генеральный директор "Алиф Джобон", действительно понимает, что нужна иная структура.
Necesito su número de cuenta. Мне нужен ваш банковский счет.
Soy Rod Beckstrom, director ejecutivo de ICANN. Род Бекстром, руководитель компании ICANN.
Los inversionistas extranjeros pueden decidir dejar de financiar el presupuesto de EEUU y los déficits de cuenta corriente en términos favorables. Иностранные инвесторы смогут урезать свое финансирование американского бюджета и текущего дефицита на выгодных для Америки условиях.
Stephen Szabo es Director Ejecutivo de la Academia Transatlántica en Washington, una institución en la que académicos y expertos en política procedentes de Europa y de América del Norte analizan de forma conjunta los desafíos a los que se enfrenta la comunidad transatlántica. Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества.
Es más, como la dependencia de las finanzas extranjeras da lugar a claras vulnerabilidades, los países en desarrollo intentarán financiar la inversión principalmente a partir de ahorros domésticos, limitando así el volumen de sus déficits de cuenta corriente. Более того, поскольку зависимость от иностранных капиталов создаёт очевидную уязвимость, развивающиеся страны будут стремиться к созданию инвестиционных фондов из собственных сбережений, таким образом ограничивая размеры своего дефицита текущих счетов.
"Soy un jugador de equipo y quiero dividir las competencias del comité ejecutivo de tal manera que cada miembro pueda dedicarse a un área especifica." "Я командный игрок, и я хочу распределить полномочия в исполнительном комитете так, чтобы каждый член сфокусировался на конкретной области".
El déficit de cuenta corriente en constante aumento (6,8% del PBI en 2010) demandará una segunda ronda de reformas. Постоянно растущий дефицит текущего счета (6,8% ВВП в 2010 году) потребует проведения второго раунда реформ.
Es probable que la OLP gane mucho con la decisión de Abbas, porque quita énfasis al estatus de presidente de la AP y eleva el perfil de su puesto como jefe del comité ejecutivo de la OLP. От решения Аббаса, вероятно, ООП получит большую выгоду, поскольку оно снимает акцент со статуса президента Палестинской автономии и повышает профиль его поста в качестве председателя исполнительного комитета ООП.
En el caso de Grecia, el ahorro de las empresas y los hogares excede el nivel de inversión en empresas y vivienda lo suficiente como para pesar más que el desahorro del gobierno, lo que resulta en un excedente de cuenta corriente muy pequeño. В случае Греции, сбережения предприятий и частных лиц превышает уровень инвестиций в предприятия и в жилищное строительство именно на столько, сколько нужно чтобы превзойти затраты со стороны правительства, в результате чего появляется очень небольшой профицит текущего счета.
El éxito de la presidencia de Francia ha intensificado las dudas sobre la eficacia de la Comisión y su Presidente, hasta el punto de que incluso en París se está expresando preocupación por la necesidad de fortalecer de algún modo al ejecutivo de Bruselas para que no se convierta en una simple secretaría. Успешное главенство Франции привело к усилению сомнений об эффективности Комиссии и её президента до такой степени, что даже в Париже раздаются голоса в пользу необходимости усиления организации в Брюсселе для того, чтобы она не превратилась в простой секретариат.
reducir el muy alto nivel de ahorro con respecto a la inversión, y así bajar el superávit de cuenta corriente снижение очень высокого уровня сбережений относительно инвестиций и уменьшение за счет этого профицита текущего счета;
C.H. Tung, el Jefe Ejecutivo de Hong Kong, comenzó su segundo periodo el año pasado proponiendo nuevas leyes sobre seguridad y generando nuevas causas de preocupación. Тун Че Хва, руководитель администрации Гонконга, в прошлом году начал свой второй срок с предложения принять новые законы о безопасности, что снова вызывает тревогу.
Los consumidores "zombi" de Estados Unidos tienen que reparar sus dañados estados de cuenta y los trabajadores estadounidenses deben alinear nuevas habilidades con nuevos puestos de trabajo. Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы.
Al producirse en la misma semana en que China ha abordado deficientemente la destitución de Tung Chee-hwa como Jefe Ejecutivo de Hong Kong, el episodio de la ley antisecesión constituye un ejemplo de que la habilidad de la China continental en materia de relaciones públicas tiene sus límites y de que Taiwán seguirá siendo un espina emocional y separadora de división en las relaciones chino-estadounidenses. Совпав по времени с неумело проведенным Китаем смещением Тунг Чи-хва с поста главы исполнительной власти Гонконга, эпизод с законом против сепаратизма свидетельствует о том, что "пиаровское искусство" Китая имеет свои пределы и что Тайвань и впредь останется эмоциональным источником постоянного раздражения в китайско-американских отношениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!