Verwendungsbeispiele von "encontraron" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Los 12,000 turcos se encontraron con una gran desventaja numérica cuando las dos fuerzas chocaron cerca de Kut el 24 de febrero de 1917. 12000 турков сильно уступали в численности, когда противостоящие силы встретились около Кута 24 февраля 1917 г.
Este triángulo es la consecuencia directa del proceso de normalización entre Armenia y Turquía, que comenzó cuando los presidentes de los dos países se encontraron en un juego de futbol. Возникновение данного треугольника является прямым следствием процесса нормализации отношений между Арменией и Турцией, начавшегося, когда президенты двух стран встретились на футбольном матче.
¿Qué fue lo que encontraron? Что обнаружилось?
Algunos sólo encontraron una salida. Некоторые видели только один выход.
Así que digamos encontraron esa solución construyendo prototipos. Итак, они поняли как к этому придти, создавая прототипы.
Saquearon todo lo que encontraron a su paso. На своем пути они разграбили все.
Y encontraron que había una coincidencia casi exacta. Обнаружили, что лица почти полностью совпадали.
Entonces, encontraron ciertas plantas que podían causar convulsiones. Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги.
Esto es lo que encontraron en su coche. Вот что они увидели на своей машине.
Y sus 13 mil amperes repentinamente encontraron resistencia eléctrica. и все 13 тысяч Ампер внезапно выделились на возникшем электрическом сопротивлении.
También encontraron especies en riesgo vendidas como especies comunes. Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая.
Encontraron que, en promedio, acometían 139 trabajos por semana. Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю.
En el segundo examen no se encontraron latidos del corazón. а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения.
Los encontraron unos soldados estadounidenses tratando de matar a unos compatriotas. Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев.
Algunos miembros del personal corrieron y encontraron mi coche en llamas. Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит.
El argumento convenció y los trabajadores de estado se encontraron aislados. Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
Lo encontraron mucho más motivador y apasionante que a la educación tradicional. У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе.
Y fueron tan listos que encontraron la forma de analizar polen fosilizado. Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу.
Resultados similares se encontraron con respecto a la creencia en la inmortalidad personal. Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
Pero ambos hombres, cuando se encontraron en posiciones de autoridad, gobernaron desde sus posiciones preestablecidas: Но оба человека, получив в свои руки власть, отступили от своих первоначальных позиций:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!