Beispiele für die Verwendung von "entra" im Spanischen

<>
El entra esa realidad diferente. Он входит в эту потустороннюю реальность.
Y aquí entra la biología. Здесь вступает биология -
Es en esas circunstancias en las que entra en juego la característica clave del terrorismo: Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма:
Un niño que entra hoy a la escuela tendrá mi edad en el 2050. Ребёнок, который сейчас стал первоклассником, к 2050 году достигнет моего возраста.
El 99% de lo que ves no es lo que entra por los ojos. 99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза.
Pero entra como una maza y, literalmente, raja el espacio redoblando como un tambor. Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
Le dejamos pasar y entra. Мы впустили его, и он вошёл.
Pero también entra en juego el desarrollo económico: Но может вступить в действие также и экономическое развитие:
Cada vez que un número significativo de mujeres entra al mercado laboral se dan ciertos fenómenos. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Así que conforme entra la parte sensorial y alimenta desde el viejo cerebro, También sube a la neo-corteza. Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс.
Uno entra a ese espacio y se sorprende: И Вы входите в пространство, и Вы чувствуете "О!
Y es ahí donde entra en juego mi pequeña. И вот здесь в игру вступает эта милашка.
Y, como los editorialistas se apresuran a recordarnos, las desventajas son especialmente grandes en momentos en que el sistema financiero cruje bajo la crisis de las hipotecas basura y Estados Unidos entra en recesión. И, как пишут передовые СМИ, тем более глубоким будет это падение при учете того, что мировая экономика в данный момент сворачивается под давлением субстандартного ипотечного кризиса, а США начинает уже переживать спад в экономике.
lo que entra es masa, lo que sale es pan; входит тесто, выходит хлеб.
Y aquí es donde entra mi futuro imaginario, que mencioné. И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее.
Cuando el ejército entra en un pueblo, estalla el caos. Когда армия входит в деревню, начинается хаос.
La ley de empaquetado genérico de tabaco entra en vigor en Australia В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет.
Ella entra y se le acerca una mujer y le dice: Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит:
A este respecto, entra en juego el segundo pilar de un orden liberal: Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы:
E imaginen a alguien increíblemente importante y popular e inteligente que entra en el salón. А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.