Exemples d’usage de "envejeciendo" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Si te dijera que no estoy envejeciendo. Что если я скажу тебе, что я не старею.
Segundo, la sociedad japonesa está envejeciendo -y rápido-. Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро.
Sin embargo, los países ricos también están envejeciendo. Однако также верно, что богатые страны стареют.
No están envejeciendo en el tiempo de vida canino. Просто он не стареет в течение жизни собаки.
Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo. Более того, само пожилое население стареет.
China -casi el único caso entre los países en desarrollo- está envejeciendo extraordinariamente rápido. Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро.
En Alemania y el Japón, las poblaciones que están envejeciendo necesitan ahorrar para la jubilación. В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
China está envejeciendo muy rápidamente, y su población en edad de trabajar empezará a achicarse en pocos años. Китай стареет очень быстро, и в ближайшие годы его работоспособное население начнёт сокращаться.
La mayoría de los europeos -y muchas personas en otras partes del mundo- viven en sociedades que están envejeciendo rápidamente. Большинство европейцев - и многие люди в других частях света - живет в стремительно стареющем обществе.
la población de Europa no sólo está envejeciendo, está comenzando a disminuir, y es probable que caiga abruptamente en las próximas décadas. население Европы не просто стареет, оно начинает сокращаться и, вероятно, будет продолжать постепенно сокращаться в грядущие десятилетия.
Los países ricos que están envejeciendo podrían convertirse finalmente en los promotores, en vez de los adversarios, del libre comercio de alimentos. Богатые и стареющие страны могут наконец стать сторонниками, а не оппонентами свободной торговли продовольственной продукцией.
La población de la RPC está envejeciendo, los salarios reales están subiendo y el crecimiento se está moderando hasta tasas más sostenibles. Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.
Así, tenemos a esta gente envejeciendo, y así están hoy, o el año pasado, y poder llevar este registro es algo muy poderoso. И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня или в прошлом году, суметь отследить свою родословную - это сильная вещь.
Las poblaciones de la República Checa, Hungría, Polonia y Estonia están envejeciendo y disminuyendo a la misma velocidad que las de España o Italia. Население Чешской республики, Венгрии, Польши и Эстонии стареет и сокращается так же быстро, как население Испании или Италии.
La población de EEUU está envejeciendo, de modo que habrá un radical aumento de los costos de salud pública y los sistemas de pensiones. Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен.
Japón está envejeciendo incluso más rápido, y el estancamiento económico está reduciendo el ahorro interno, mientras la deuda pública se acerca al 200% del PGB. Япония стареет еще быстрее, а экономический застой снижает внутренние сбережения, в то время как государственный долг начинает достигать 200% ВВП.
Europa no puede permitirse desperdiciar cualquier capital humano valioso en un momento en que China y la India crecen y su propia población está envejeciendo. Европа не может позволить себе не использовать ценный человеческий капитал в то время, как Китай и Индия растут, а ее собственное население стареет.
Los países donde la población está envejeciendo que buscan recuperar rápidamente lo perdido en la actual recesión no pueden darse el lujo de perder generaciones enteras. Стареющие страны, стремящиеся прийти в себя от текущей рецессии, скоро не смогут позволить себе терять целые поколения.
El proceso de envejecimiento de los mercados desarrollados es bien conocido, pero los últimos datos revelan que los mercados emergentes están envejeciendo a un ritmo aún más rápido. Широко известно, что развитые рынки стареют, однако последние данные свидетельствуют о том, что развивающиеся рынки стареют еще быстрее.
Además, aun cuando nunca hubiese tenido una crisis financiera, el Japón se habría visto afectado por una demografía adversa, pues su población está envejeciendo y a la vez disminuyendo. Более того, даже если бы Япония никогда не переживала финансовый кризис, она бы страдала от неблагоприятной демографической ситуации, поскольку ее население и стареет, и сокращается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !