Ejemplos de uso de "está de acuerdo" en español con traducción al ruso

<>
Todo el mundo está de acuerdo en que habrá más. Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы.
Toda la gente decente está de acuerdo en que la guerra es mala. Все приличные люди согласятся с тем, что война есть зло.
La mayoría está de acuerdo con que el Fondo Monetario Internacional (FMI) no debe ser el centro del sistema regulatorio. Большинство экспертов соглашаются с тем, что Международный валютный фонд не должен находиться в центре регулирующей системы.
Es un economista formado en Oxford, aunque sumido en valores humanísticos, está de acuerdo con las tácticas de alta presión de Shanghái. Экономист, получивший образование в Оксфорде, основывающийся на идеях гуманизма, и несмотря на это, он соглашается с тактикой давления, используемой в Шанхае.
La gente está de acuerdo que las pinturas, las películas o la música son hermosas porque sus culturas determinan una uniformidad de gusto estético. Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений.
Con lo dicho, sorprendentemente, está de acuerdo también Tomaš Paclík, aunque se supone que el reglamento electoral establecido por los estatutos de todos los candidatos conviene más a Pelta. Несколько неожиданно Томаш Пацлик соглашается с его мнением, хотя по оценкам правила выборов, определенные уставом, устраивают Пельту больше, чем других кандидатов.
Todo el mundo está de acuerdo ahora en que los cientos de millones de dólares que se utilizaron para tratar y controlar la tuberculosis en Nueva York fueron dinero bien gastado. Сейчас все соглашаются, что сотни миллионов долларов, потраченных на лечение и контроль туберкулеза в Нью-Йорке были потрачены правильно.
Los expertos pueden discutir si la medida fue prematura, pero nadie está de acuerdo con los líderes políticos que han argumentado que este pequeño aumento echará por tierra la tímida recuperación del crecimiento económico. Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста.
Sin embargo, sus debates acerca de los méritos de los acuerdos de comercio regionales -a favor de los cuales está Bergsten, y con los que no está de acuerdo Bhagwati- son tan encendidos como las discrepancias de cada uno de ellos con los autores mencionados anteriormente. Но их дебаты относительно достоинств региональных торговых соглашений (Бергстен - за, Бхагвати - против) являются столь же жаркими, как и их несогласие с вышеупомянутыми авторами.
Mao habría estado de acuerdo. Мао бы с этим согласился.
No puedo estar de acuerdo contigo. Я не могу с тобой согласиться.
Estarán de acuerdo conmigo en esto. Вы можете согласиться со мной по этому вопросу.
No estuvieron de acuerdo en nada. Они ни с чем не согласились.
Creo que estamos de acuerdo en eso. Все согласятся с этим, я думаю.
¿Y saben por qué estuvieron de acuerdo? Знаете, почему они согласились?
Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales. Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Pero estuvieron de acuerdo en continuar durante un tiempo. Но они согласились поддерживать это некоторое время.
Y ustedes saben, todos los Redditeros estuvieron de acuerdo. И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились.
Y la única cosa en la que estaban de acuerdo: И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом:
Eso es porque no necesariemante vayamos a estar de acuerdo. И вправду - может потому что мы не согласимся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.