Exemples d'utilisation de "eutanasia" en espagnol
"En Canadá se practica la eutanasia, aunque es claramente ilegal".
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна.
Pero eso no quiere decir necesariamente "quiero la eutanasia", sino "quiero que me alivien".
Но это не обязательно означает "я хочу, чтобы мне провели эвтаназию", это означает "я хочу, чтобы мне стало легче".
Un comité de expertos afirma que deben legalizarse la eutanasia y el suicidio asistido
Необходимо легализовать эвтаназию и самоубийство с посторонней помощью, заявляет комитет экспертов
Tampoco descarta la eutanasia si beneficia a simios individuales cuyo sufrimiento no es posible aliviar.
При этом оно не исключает эвтаназию, если это в интересах отдельных приматов, страдания которых невозможно облегчить.
Los viejos y enfermos serían eliminados mediante la eutanasia, y el resto serían esterilizados y vacunados.
Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты.
La medida más compasiva que los Estados Unidos y Arabia Saudita deberían tomar es una especie de eutanasia política.
Самая милосердная мера, которую должны предпринять США и Саудовская Аравия, заключается в форме политической эвтаназии.
Pero lo hace al coste de hacer incoherente su propia y vigorosa oposición al suicidio asistido y a la eutanasia voluntaria.
Но ценою такой позиции является непоследовательность в ее собственном решительном противостоянии ассистированным самоубийствам и добровольной эвтаназии.
Los críticos plantean que la legalización de la eutanasia voluntaria ha producido una degradación de la profesión médica y todo tipo de otras graves consecuencias.
Критики делают предположения, что легализации добровольной эвтаназии привела к утрате веры в медицинскую профессию и другим тяжелым последствиям.
Además, el 66% cree que el hecho de legalizar la eutanasia no dará a entender que la vida de las personas ancianas o discapacitadas tiene menos valor.
И 66% считают, что легализация эвтаназии не станет сигналом о том, что жизнь пожилых людей или инвалидов имеет меньшую ценность.
A pesar de que ya ha habido un cambio de gobierno en Holanda desde que se legalizara la eutanasia voluntaria, no ha habido ninguna iniciativa para revertir esta medida.
Несмотря на смену правительства в Нидерландах со времени легализации добровольной эвтаназии, не было сделано никаких попыток отменить этот закон.
La especialista en Derecho de la salud Margaret Somerville también expresó su "fuerte oposición" con respecto a las conclusiones del informe, que calificó de "manifiesto a favor de la eutanasia".
Специалист по законодательству в области здравоохранени Маргарет Сомервилль также выражает "категорическое несогласие с выводами доклада, который она назвала "манифестом за эвтаназию".
Jocelyn Downie, coautora del informe, afirmaba ayer por teleconferencia que, al contrario, se observaban más excesos en aquellos países donde no se han legalizado la eutanasia ni el suicidio asistido.
Напротив, подтвердил в ходе телеконференции Джоселин Дауни, который представил доклад, большинство таких случаев было именно в тех странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью не были легализованы.
Al mismo tiempo, los europeos nativos deben aprender a aceptar que el Islam puede ofrecer nuevas posiciones estratégicas en temas morales como la eutanasia, el aborto, la individualidad y la solidaridad.
В то же самое время, коренные европейцы должны научиться понимать и принимать то, что ислам может предложить новые точки зрения на такие моральные вопросы, как эвтаназия, аборты, индивидуальность и солидарность.
Los últimos acontecimientos en Holanda también han mostrado que la eutanasia se discute más en el contexto de la autonomía, el control y la elección racional que en el de síntomas médicos incontrolables.
Проведенные недавно в Голландии исследования также показали, что эвтаназия больше обсуждается в контексте автономии, контроля и рационального выбора, а не в контексте неконтролируемых медицинских симптомов.
Aunque recientemente Bélgica imitó la manera holandesa de regular la eutanasia voluntaria activa en un marco estrictamente medicalizado, precisamente es éste el tipo de regulación que ha estado recibiendo cada vez más cuestionamientos.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Es precisamente esa gran carencia relativa en los cuidados sanitarios de Quebec lo que hace que muchos doctores especializados en cuidados paliativos teman la adopción de una ley que regule la eutanasia y el suicidio asistido.
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве.
Este comité recomienda al Gobierno que modifique el Código penal de manera que se permita el suicidio asistido y la eutanasia, cuando el paciente se plantea dicha opción y ha sido juzgado competente para tomar la decisión.
Комитет предлагает правительству изменить уголовный кодекс так, чтобы разрешить самоубийство с посторонней помощью и эвтаназию, когда этот выбор навязывается обстоятельствами, а пациента можно считать компетентным для принятия такого решения.
Pierre Deschamps, especialista en Derecho de la salud, ha calificado de "extrema" la postura de los expertos que firman el informe, entre otras cosas porque no se limita la práctica de la eutanasia a los enfermos en fase terminal.
Метр Пьер Дешан, специалист по законодательству в области здравоохранения, описал как "крайность" позицию экспертов, которые подписали доклад, ибо среди всего прочего, она не ограничивает использование эвтаназии смертельными случаями.
Recordemos que el 85% de los canadienses ya se han pronunciado a favor de la eutanasia, puesto que opinan que permitiría a las personas cuya muerte esté próxima aliviar su sufrimiento, según indica una encuesta de Angus Reid realizada en 2010.
Следует помнить, что 85% канадцев выступают за эвтаназию, потому что, согласно опросу Ангуса Рейда в 2010 году, они считают, что это позволит людям в конце жизни облегчить свои страдания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité