Ejemplos de uso de "figura" en español con traducción al ruso

<>
Es la figura de palos. Это фигура из палочек.
Este grupo Lie es una figura suave, curvada con 248 dimensiones. Эта группа Ли представляет собой гладкую фигуру в 248 измерениях.
Ahora, gracias a unas malas políticas y a unos políticos aún peores, figura entre los países del montón del mundo. Сейчас, из-за плохой политики и еще худших политиков, она числится среди мировых аутсайдеров.
Y ésto es lo que nos muestra ésta figura. И это именно то, что показывает вам эта картинка.
Ella tiene una hermosa figura. У неё очень красивая фигура.
También podría oponerse directamente a Jamenei presentándose como una figura patriota y anticlerical, pero esa actitud sería peligrosa; Он может также напрямую выступить против Хаменеи, представляя себя как патриотическую антиклерикальную фигуру.
Su nombre figura en una lista de terroristas de las Naciones Unidas y no cabe duda de que, si siguiera en la cárcel, Indonesia y el resto del mundo estarían más seguros. Его имя числится в списке террористов ООН, и несомненно Индонезия и весь мир чувствовали бы себя безопаснее, если бы он все еще был в тюрьме.
Esta es una figura que me encanta: Это фигура, которую я люблю:
De hecho, es una figura provinciana que hasta ahora no ha sido capaz de comunicar una visión convincente de una nueva Libia. Фактически, он является провинциальным игроком, который до сих пор не смог аргументировано озвучить представление о новой Ливии.
Tampoco aparecerá con facilidad otra figura providencial. Появление же еще одной судьбоносной фигуры является не таким легким делом.
Encontramos personas como Bjorn Sundin, originario de Suecia y su cómplice, que también figura entre los más buscados de Interpol, el señor Shaileshkumar Jain, un ciudadano estadounidense. Здесь можно найти людей вроде Бьорна Сундина, родом из Швеции, и его подельника, тоже представленного на страницах Интерпола, Шалишкумара Джейна, гражданина США.
Toma una idea, dibuja una figura de palos. Найти идею, нарисовать фигуру из палочек.
Y de esta forma, la forma en que entra en juego el E8 sería como una figura que está atada en cada punto en el espacio tiempo. И тогда можно представить, что структура E8 существует в каждой точке пространства-времени,
Patil, en cambio, es una figura polémica, con calificaciones cuestionables. Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна.
Nada resiente más esta narrativa que la elección de un afronorteamericano, Barack Obama, quien respalda el diálogo con Irán y cuyo segundo nombre -Hussein- es el de la figura central del Islam chiíta. Ничто так не портит это представление, как выборы афро-американца, Барака Обамы, который поддерживает диалог с Ираном и чье второе имя - Хуссейн - является таким же, как у центральной фигуры в шиитском Исламе.
Jalili no había sido una figura destacada dentro del país. Джалили не был яркой фигурой в своей стране.
Después de todo, cuando el chimpancé mismo era nuevo e interesante (en el siglo XVIII), los eruditos de la época consideraron que era muy similar a la figura humana, tanto así que generalmente lo clasificaban como una variante de los humanos. В конце концов, когда шимпанзе представляли интерес и были в новинку (в 1700е годы), ученые того времени, как правило, полагали, что по строению тела они очень похожи на человека - настолько похожи, что шимпанзе обычно классифицировались как подвид людей.
Durante la ocupación alemana, mi padre fue también una figura heroica. Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
De manera que Bo es cualquier cosa menos una figura trágica. Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура.
En ninguno de los dos países hay una figura comparable a Jomeini. Ни в одной из указанных стран нет фигуры, сравнимой с Хомейни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.