Verwendungsbeispiele von "financiero" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Hice arbitraje financiero de cómics. Я совершал арбитражные операции с комиксами.
El comportamiento financiero tiene un largo camino. Поведенческим финансам предстоит длинный путь.
se volvieron el centro financiero del mundo. стали господствующим центром мира.
¿No es así Sr. director financiero, astrofísico, ultra maratonista? Да, г-н ГенДир, астрофизик, ультра-марафонец?
Y sin lugar a dudas ocurre en el ámbito financiero. И, ясное дело, в финансах, где институты, учреждённые с целью
Es importante que la gente sepa de dónde viene el apoyo financiero. Важно, чтобы люди знали, откуда исходит денежная поддержка.
Cualquier resultado financiero corporativo deficiente en 2012 minará aún más las calificaciones crediticias. Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг.
Su principal accionista financiero es otra multinacional de mercados emergentes, Naspers de Sudáfrica. Ее основным акционером является другая транснациональная корпорации развивающихся рынков - южноафриканская "Naspers".
Sin dinero seríamos mucho más pobres y no sólo en un sentido financiero. Без денег мы были бы намного беднее и не только в смысле финансов.
Aprobamos muchas normas para regular el sector financiero en respuesta al reciente colapso. Мы приняли кучу распоряжений для урегулирования индустрии финансов в ответ на недавний крах.
El criterio financiero, por el contrario, no está por naturaleza abierto a la inspección. В противоположность этому, здравый смысл в области финансов по характеру своему скрыт для постороннего рассмотрения.
El segundo aspecto que abordar es la reforma, con el sector financiero como gran prioridad. Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Deben reconocer la necesidad de crear un sistema financiero más sólido para las operaciones de la alianza. Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Esto les ayudó a manejar mejor el temporal financiero reciente, pero contribuyó a los desbalances de pagos mundiales. Это помогло многим из них выдержать недавний "шторм", но в тоже время они таким образом внесли свой вклад в дисбаланс глобальной платежной системы.
El secretario del Tesoro norteamericano, Timothy Geithner, recientemente adelantó los lineamientos amplios de un régimen regulatorio financiero más conservador. Министр финансов США Тимоти Гейтнер недавно дал широкий обзор концепции новой системы регулирования финансов, которая должна стать более консервативной.
El sistema había llegado a un punto en que tenía que recibir un rescate financiero y sufrir una reestructuración. Система достигла той точки, когда она нуждалась в спасительных мерах и реструктуризации.
De hecho, ha creado un enorme botín financiero para disfrute de su partido, mediante tácticas que recuerdan las de Tanaka: Фактически, Одзава создал один из самых больших военных бюджетов - больше, чем у какой-либо другой политической партии, используя тактику, напоминающую тактику Танаки:
Más aún, las garantías implícitas o explícitas de rescate financiero inducen a un nivel de toma de riesgos demasiado alto. Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков.
Y después todavía falta decidir cómo van a invertir en sus 52 opciones, nunca han oído hablar de un Fondo financiero. Потом им нужно будет решить, в какой из 52 возможных вариантов инвестировать, и они никогда не слышали, что такое рынок процентных бумаг.
Necesitará estimular la economía y evitar medidas proteccionistas en casa, mientras paralelamente toma la delantera para reestructurar el sistema financiero global. Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!