Verwendungsbeispiele von "forman" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
No se forman imágenes en el cortex visual primario. Изображение не формируется в первичной зрительной коре
Lo admitan o no, forman parte del orden mundial. Осознают они это или нет, но они составляют часть мирового порядка.
Cuando se forman las imágenes una mayor parte del cortex visual está involucrado en el lóbulo temporal. Изображение формируется когда верхняя часть зрительной коры активируется в височной доле.
De Holanda a Finlandia, pasando por la Argentina y Japón, los gobiernos se forman con un apoyo minoritario. От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства.
Y esperamos poder probar algunas de las teorías de la relatividad general de Einstein, ideas de cosmología sobre cómo las galaxias se forman. И мы надеемся проверить некоторые положения общей теории относительности Эйнштейна, некоторые космологические идеи о том, как формируются галактики.
Y todo tipo de otros oxalatos también extraen dióxido de carbono de los minerales que se forman y se toman de la roca madre. И все типы других оксалатов - это так же выделенная из минералов двуокись углерода, которая формируется и выводится из горной породы.
Y esto da como resultado que a medida que se forman las gotas en las bolitas quedan gotas compactas, esféricas, o sea que son mucho más móviles de lo que serían de ser una película de agua en todo el caparazón del escarabajo. И в результате, когда капельки начинают формироваться на бугорках, они остаются в форме плотных сферических бусинок, что означает, что они намного более подвижны, чем если бы это была просто плёночка воды на всем панцире жука.
Quiero decir, ¿cómo se forman? Как они образуются?
Forman parte de la democracia moderna. Они - часть современной демократии.
no forman parte de una concepción general. они не являются частью общей концептуальной схемы.
Y juntas, estas variables, forman una partitura. А вместе эти переменные складываются в нотную запись.
Y en estas cavidades, estas microcavidades forman. И в этих полостях, эти микрополости формируются
Dichos recursos forman parte del patrimonio del país. Эти ресурсы являются государственной вотчиной.
.el modo en que se forman las hojas. а форма листьев.
todos los ángulos de números impares forman un semicírculo. Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
proteger a los privilegiados que forman parte del mercado laboral. защитить "своих людей" на французском рынке труда.
Saben, en las películas de Jerry Bruckheimer, forman un equipo ideal. Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты.
Estas forman parte de un sistema grupal al igual que las estrellas. Те, в свою очередь, входят в систему групп, как и звёзды.
De hecho, estos modelos forman parte de la naturaleza de las estafas. По сути, они являются моделями надувательства.
Las cuestiones examinadas son sumamente complejas y forman parte de una historia turbulenta. Спорные вопросы чрезвычайно сложны и уходят корнями в непростую историю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!