Beispiele für die Verwendung von "genéticos" im Spanischen mit Übersetzung "генный"

<>
Nuevas técnicas, incluyendo los "chips genéticos", han hecho posible medir la actividad de miles de genes simultáneamente. Новые технологии, включая т.н. ``генные чипы", сделали возможным одновременное измерение активности тысячи генов.
El sistema del CGIAR contiene más de 600.000 muestras de variedades de cultivos en bancos genéticos, principalmente recogidas en tierras de campesinos. CGIAR располагает более чем 600 000 образцов сортов сельскохозяйственных культур в генных библиотеках, собранных, главным образом, в крестьянских областях.
Pero resulta que mientras más aprendemos del código genético y de como reprogramar especies, podemos llegar a completar los huecos genéticos en ADN deteriorado. Но, чем больше мы узнаем о генном коде и о том, как перепрограммировать виды, мы можем заполнить пробелы в знаниях о генах ДНК.
Excepto que cuando comparas esto con la velocidad con la cual los datos genéticos están siendo almacenados en GenBank, la ley de Moore está justo aquí: Если вы сравните эту скорость со скоростью, с которой генная информация накапливается в Банке Генов, вы увидите, что здесь действует закон Мура:
Joachim Voss, entonces director del CIAT, confirmó que los porotos amarillos estaban presentes en los bancos genéticos del CIAT, y que se habían originado en México. Джоачим Восс, бывший в то время директором CIAT, подтвердил, что желтая фасоль присутствует в генной библиотеке CIAT, и что она была культивирована в Мексике.
Sin embargo, junto con una creciente sofisticación, por décadas los ingenieros genéticos que hacen uso de técnicas antiguas y nuevas han estado creando organismos con propiedades nuevas o mejoradas. Однако генные инженеры, использующие все более сложные старые и новые методы, создавали организмы с новыми или улучшенными свойствами на протяжении десятилетий.
A lo largo de los últimos cincuenta años, los ingenieros genéticos, utilizando herramientas y recursos precisos y potentes, han logrado importantes avances que están abriendo nuevas oportunidades en una amplia variedad de campos. За последние полвека генные инженеры, используя все более мощные и точные инструменты и ресурсы, добились прорывов, которые открывают новые возможности в широком спектре областей.
Pero la terapia genética ha chocado contra un muro. Но генная терапия снова зашла в тупик.
Las pruebas genéticas difieren significativamente de otras pruebas clínicas. Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов.
También habría beneficios en campos paralelos como la terapia genética. Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
Pero estos fueron creados por científicos mediante cría selectiva y tecnología genética. Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий.
Y los psicólogos evolucionistas piensan que estas intuiciones tienen una base genética. Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне.
También serán necesarios materiales nuevos para superar uno de los principales obstáculos con vistas a lograr la terapia genética: Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии:
Los distintos tipos de cáncer son cada vez con más frecuencia identificados por sus patrones de actividad genética (su "firma molecular"). В настоящее время, различные разновидности рака все больше и больше определяются по характерным моделям генной активности (своеобразного ``молекулярного автографа").
Pero resulta que mientras más aprendemos del código genético y de como reprogramar especies, podemos llegar a completar los huecos genéticos en ADN deteriorado. Но, чем больше мы узнаем о генном коде и о том, как перепрограммировать виды, мы можем заполнить пробелы в знаниях о генах ДНК.
Aquellos individuos que tienen por le menos una copia de la variante genética que no permite al cuerpo metabolizar el Plavix tienen un riesgo 300% mayor de obstruir un stent. Те, кто имеет хотя бы одну копию генного варианта, который не позволяет телу усваивать Плавикс, имеют на 300% более высокий риск тромбоза стентов.
De modo que la calle sin salida de la terapia genética ha hecho que la biotecnología vuelva todas sus energías hacia el desarrollo de medicamentos basados en la nueva ciencia del genoma. Но тупик, в который зашла генная терапия, дал возможность биотехнологии полным ходом пуститься по пути разработки препаратов, основанных на новой геномике.
La idea original era que una mayor capacidad computacional permitiría el desarrollo de terapias particularizadas, ya que podríamos enfocarnos en las diferencias individuales en todo tipo de áreas, desde terapia genética al desarrollo de productos farmacéuticos. Первоначальная идея заключалась в том, что улучшение вычислительных возможностей позволит разработать узкоспециализированное лечение, поскольку это даст возможность сосредоточить внимание на индивидуальных различиях во всем, начиная с генной терапии и кончая поставкой фармацевтических препаратов.
Todo el genoma humano tiene aproximadamente 6.000 millones de bases, pero se puede realizar un análisis de su composición utilizando aproximadamente un millón de bases (0,01% del genoma) a través de un chip genético. Весь человеческий геном имеет приблизительно шесть миллиардов оснований, но окно для исследования его структуры может иметь около миллиона оснований (0,01% от всего генома) с использованием специального устройства - генного чипа.
Porque cada uno de nosotros contiene el código genético completo de lo que hemos sido por los últimos mil millones de años, porque evolucionamos desde esa cosa, se puede tomar el árbol de la vida y recorrerlo hacia atrás, y en la medida que aprendes a reprogramar esto quizás demos luz a algo muy similar al lodo primordial. Потому что каждый из нас содержит в себе целый генный код того, кем мы были в течение последнего миллиарда лет, потому что мы эволюционировали из этого, можно взять древо жизни и повернуть время вспять, и, научившись перепрограммировать, возможно, мы произведем на свет что-то максимально приближенное к исконному виду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!