Ejemplos de uso de "gestión contable" en español con traducción al ruso

<>
Las malas noticias son que el área contable de la naturaleza aún no funciona, así que no se emiten facturas. Плохая новость заключается в том, что бухгалтерия матушки-природы ещё не работает, так что эти счета не выставляются.
y fue todo montado por la Oficina de Gestión de Emergencias. Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
Por lo que nuestro sistema contable nacional quedó fijo en lo que podemos producir. Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить.
Ella combinó experiencia laboral y capacitación con las habilidades que ellos necesitaban, como la gestión de conflictos y el trabajo en equipo, y también hablar con futuros empleadores sobre el modo en que sus experiencias demostraban las lecciones aprendidas y su afán de aprender más. Она совместила работу с обучением необходимым им жизненным навыкам, таким как контроль гнева и работа в команде, а также общению с будущими работодателями - как рассказать им о том, что их опыт демонстрирует уроки, усвоенные ими из жизни и их желание учиться дальше.
Una obra sobre la labranza a principios del siglo XX y cargas de caballería era un reto para el departamento contable del Teatro Nacional de Londres. Пьеса о технологии вспашки начала 20 века и кавалерийских атаках бросала небольшой вызов бухгалтерии Национального театра в Лондоне.
Gore-Tex tiene que ver con la responsabilidad personal de su gestión y plantilla, hasta el punto de rechazar el concepto de jefe. Gore-Tex покончила с персональными зарплатами своего менеджмента и сотрудников, и в этом они, по сути, отказались от идеи наличия боссов.
Esther Chávez era una contable brillante en la Ciudad de México, de 72 aňos, y estaba planeando jubilarse. Она работала бухгалтером в Мехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить на пенсию.
Y para hacerlo se necesitan regímenes de gestión de la cuenca oceánica. Для этого и нужны серьезные перемены в управлении.
Nos estaría pidiendo que rediseñemos nuestro sistema contable nacional para basarlo en cosas tan importantes como la justicia social, la sustentabilidad, y el bienestar de las personas. Он бы велел нам создать заново нашу систему национальных счетов, фундаментом которой были бы такие важные вещи как социальная справедливость, устойчивое развитие и благополучие людей.
También tienes gestión del crecimiento. Так же важно управление ростом.
De hecho, el arquitecto de nuestro sistema contable nacional, Simon Kuznets, en la década de 1930, dijo que "El bienestar de una nación apenas puede inferirse de su ingreso nacional". Действительно, создатель системы национальных счетов, Саймон Кузнец, в 1930х годах сказал, что "о благополучии нации едва ли можно судить по уровню национального дохода".
La diplomacia es la gestión de la interrelación de la naciones. Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями.
Pero hemos creado un sistema contable nacional firmemente basado en la producción, en la producción de bienes. Но мы создали систему национальных счетов, фундаментом которой является производство и выпуск продукции.
La Tierra giró, al igual que nuestra gestión. День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство.
Otra distorción contable del FMI involucra a los fondos de estabilización. Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
La gestión del disenso es reconocer el valor del desacuerdo, de la discordia, y la diferencia. Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
Pero, como nos enseña la caída de Grecia, los gobiernos pueden falsear la realidad descaradamente o cometer fraude contable sin temor a sanciones. В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.
Esta es la iniciativa que está siendo coordinada por Conservation International con una variedad socios y gobiernos para tratar de traer un régimen de gestión integrada a través del área. Международное общество сохранения природы при поддержке целого ряда разнообразных партнеров и федеральных структур, взяло на себя инициативу по развитию интегрированного управления этого региона.
Un sistema contable apropiado, es decir, separar los gastos utilizados para recapitalizar a los bancos de los gastos ordinarios como los necesarios para mantener los hospitales y las escuelas en funcionamiento, dejaría en claro que tales gastos no son en sí mismos inflacionarios. Надлежащее ведение бухгалтерии, отделение расходов, идущих на рекапитализацию банков, от обычных расходов, таких как расходы, необходимые для обеспечения работы больниц и школ, даст всем понять, что эти расходы сами по себе не являются инфляционными.
Me temo que la respuesta es no, porque no podemos resolver a un problema de gestión de tecnología con más tecnología. Я боюсь, что ответа на самом деле нет, потому что невозможно решить проблему управления технологией с помощью технологии-же.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.