Ejemplos de uso de "gradual" en español con traducción al ruso

<>
Su caída en la delincuencia fue gradual. Его переход в преступность был постепенным.
· el cambio climático podría no ser gradual. · климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
Ha habido indicios de un deshielo gradual. Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
Ahora esto puede cambiar, al menos de manera gradual. Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно.
Se debe eliminar el fundamentalismo del dinero gradual y persistentemente. Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Debe ponerse en movimiento el proceso de desarme nuclear gradual. Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения.
Para ellos, el cambio pacífico y gradual es la mejor opción. Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
En estas circunstancias, el establecimiento gradual de la confianza mutua no funcionará. В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект.
Un segundo principio es que la jubilación debería ser un proceso gradual. Второй принцип заключается в том, что выход на пенсию должен стать постепенным процессом.
Atrás quedó la insistencia en estrategias de salida cautelosas y de implementación gradual; Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса:
En esencia, lo hace brindando una suave rampa de incremento gradual paso a paso. По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente. Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Aunque la globalización es un proceso gradual, cobró impulso cuando China decidió entrar al juego. И хотя глобализация является постепенным процессом, его скорость возросла, когда на сцену решил выйти Китай.
Pero los patrones son sistemáticos, con consecuencias que evolucionarán gradual y dolorosamente con el tiempo. Но принципы являются систематическими с последствиями, которые разворачиваются постепенно и мучительно в течение долгого времени.
Esta inversión es más necesaria que nunca, incluso en un momento de recuperación económica gradual. Такие инвестиции сейчас нужны больше, чем когда-либо, нужны даже во время постепенного экономического оздоровления.
Seguir la vía de la menor resistencia propiciará la desintegración gradual del sistema financiero internacional. Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы.
No es seguro que continúe indefinidamente la oposición pública a un aumento gradual de la inflación. В тоже время нельзя гарантировать продолжительное сопротивление общественности постепенному росту инфляции.
También están totalmente fuera de sincronía en las relaciones amorosas, que se construyen gradual y sutilmente. Они также абсолютно понимают романтических отношений, которые строятся постепенно и едва ощутимо.
La gente reconoce eso, pero todavía le parece que la gradual desaparición de campesinos es preocupante. Люди это понимают, но все еще испытывают беспокойство в отношении постепенного исчезновения крестьянства.
Esos avances son lentos y están llenos de frustraciones puesto que reflejan la evolución gradual del sistema. Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.