Beispiele für die Verwendung von "hace" im Spanischen mit Übersetzung "создавать"

<>
Así se hace un GloFish. Таким образом создают рыбок GloFish.
Ken Knowlton hace imágenes compuestas maravillosas. Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Esta es una que hice hace algunos años. Вот эту я создал несколько лет назад.
He estado haciendo juegos online desde hace 10 años. Я создаю онлайн игры уже на протяжении 10-ти лет.
Comenzamos a implantar algunas de estas estructuras hace 14 años. Мы начали имплантировать некоторые созданные нами структуры более 14 лет назад.
¿Cómo hace para constiuirse en hábitat de animales como yo?" Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?"
No es el fotógrafo quien hace la foto, eres tú. По-моему, не фотограф создает фотографию, а вы.
Otros plantean que el mundo fue creado hace 2000 años. Другие утверждают, что мир был создан 2 000 лет назад.
Cuando ocurre eso se produce un impulso que lo hace rodar. Именно это создаёт момент, при котором робот наклоняется.
Y alguien que hace un LOLcat ya ha cruzado esa brecha. Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его.
Hace 45 años que fue creado lo que llamo el factor mami. И 45 лет создали то, что я называют фактором бабушки.
Hace cuatro décadas, el Departamento de Defensa de Estados Unidos creó Internet; Сорок лет назад министерство обороны США создало Интернет;
Y lo hace reflejando lo que ellos piensan sobre el gran arte. Потом он создаёт работу, отвечающую представлениям семьи о великом искусстве.
Realmente están creando y explorando nuevas áreas el ejército hace aviones no tripulados. Они создают новые области и исследуют уже существующие, Армия производит беспилотные самолеты.
Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura? Почему же все это внимание на безопасности создало у меня ощущение еще большей небезопасности?
Hace cuatro años, veintitrés paises africanos acordaron crear el Gran Muro Verde del Sahara. Четыре года назад 23 африканские страны собрались, чтобы создать Великую зелёную стену Сахары.
La tercera historia que hice hace un año y medio probablemente fue la más difícil. Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад, была, наверное, самой сложной.
La OTAN fue fundada para confrontar la amenaza que la URSS representaba hace 60 años. НАТО было создано в целях предотвращения угрозы, которую СССР представлял 60 лет назад.
la incapacidad desde hace mucho tiempo para crear las estructuras institucionales necesarias para crear un Estado. неудачные попытки в течение долгого времени создать институциональные структуры, необходимые для национального строительства.
Esto alienta los riesgos excesivos y hace probable la repetición de los ciclos de auge-crisis-rescate. Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!