Beispiele für die Verwendung von "hicieron" im Spanischen mit Übersetzung "сделать"

<>
Entonces, miren lo que hicieron. Смотрите, что они сделали.
Pero los alemanes lo hicieron. Но Германия сделала это.
¿Qué aprendieron sobre lo que hicieron? Что вы заметили по поводу того, что вы сделали?
Todos ustedes hicieron un buen trabajo. Вы все сделали хорошую работу.
Allí hicieron una maqueta del globo. Там сделана его кукла.
Algunos de nuestro equipo lo hicieron; Некоторые из нашей команды сделали это;
En Silicon Valley sí lo hicieron. Это сделали в Силиконовой Долине.
¿Y qué fue lo que hicieron? Так что же они сделали?
Pero, como sabemos, no lo hicieron. Но, как теперь стало известно, они этого не сделали.
Una vez más, mis enemigos lo hicieron. Опять же это сделали мои враги.
En su lugar, hicieron pública tu versión. Вместо это они сделали вам рекламу.
Así que lo hicieron fácil de ubicar. Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить.
Y no sabemos exactamente cómo lo hicieron. И мы не знаем точно, как они это сделали.
Y resulta ser que casi lo hicieron. И оказывается, им почти удалось это сделать.
Los bolcheviques hicieron esto con la burguesía. Большевики сделали это с буржуазией.
Pero Gail y Gene hicieron exactamente lo contrario. А Гэйл и Джин все сделали наоборот.
Lo primero que hicieron fue decorar el techo. И первое что они сделали, они украсили потолок.
Y estoy muy orgulloso de lo que hicieron. И я очень горжусь тем, что мы сделали.
Y eso es lo que hicieron estas marcas. И это именно то, что сделали эти бренды.
Recogieron datos colectivos e hicieron visible lo invisible. Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!