Verwendungsbeispiele von "idéntica" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La parte izquierda de la molécula es idéntica en cada una de las especies de bacterias. Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий.
Y para probarlo, dice ella, el tamaño y la forma de estos tableros es idéntica, y se los voy a probar. Чтобы это доказать, она объясняет, что размер и форма поверхностей этих столов абсолютно идентичны, и я собираюсь вам это доказать.
La situación que enfrenta en la actualidad Europa (o, más precisamente, la eurozona) es casi idéntica, excepto que las condiciones históricas para una mayor integración son mucho más complejas y difíciles que las que enfrentaban las colonias americanas después de la declaración de independencia. Сегодня ЕС (или, точнее говоря, еврозона) столкнулась практически с идентичной ситуацией, за исключением того что в данном случае исторические условия для дальнейшей интеграции гораздо более сложны и трудны, чем в Америки времен обретения независимости.
Pero después recordé que esa argumentación para el ataque -la de acusar de una conspiración científica para conseguir "clientela" para la ciencia- era casi idéntica a la utilizada por The Wall Street Journal y otros en el pasado, cuando luchaban contra los controles del tabaco, la lluvia ácida, el agotamiento del ozono, el humo inhalado por los no fumadores y otros contaminantes peligrosos. Но затем я вспомнил, что данные обвинения, а именно, подозрения учёных в заговоре с целью получения прибыли от научной работы, практически идентичны тем обвинениям, которые использовались журналом The Wall Street Journal и другими изданиями в прошлом, когда они сражались с контролем табака, кислотных дождей, истощения озонового слоя, пассивного курения и других опасных веществ.
Son idénticas en todos los sentidos. Проекции ни идентичны по любому параметру.
¿Puede ver alguien que son idénticos? Кому-нибудь они видятся как тождественные?
La calidad del asesoramiento fue idéntico. Качество советов было идентичным.
El potencial adictivo también es idéntico: Действие привыкания также идентично:
Idénticas en forma, tamaño, y contenido espectral. Идентичны по форме, размеру, спектральному составу.
Las bacterias genéticamente idénticas representan un caso extremo. Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Cada eslabón es completamente idéntico, y están torcidos. Все элементы полностью идентичны, и смещены.
los gemelos idénticos separados al nacer tienen similitudes asombrosas. идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
Y los escaneos cerebrales fueron idénticos en ambos casos. И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Como dije, estas dos figuras son idénticas en tamaño y forma. Как я уже сказал, эти две фигуры идентичны по размеру и форме.
Estos pólipos están continuamente brotando y ramificándose en vecinos genéticamente idénticos. Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Sin embargo, ni las personas ni las naciones tienen intereses idénticos. Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
En este tema, los objetivos de los candidatos son prácticamente idénticos: Здесь цели кандидатов практически идентичны:
Por eso cada conectoma es único, incluso los de gemelos genéticamente idénticos. Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
El nacimiento postergado de un gemelo idéntico no sacudirá a la civilización occidental. Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию.
de nuevo, ese sistema de raíz interconectado que lo hace un individuo genéticamente idéntico. снова взаимосвязанная корневая система делает его генетически идентичной особью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!