Beispiele für die Verwendung von "indio" im Spanischen

<>
"¿Qué tal si se va con un indio?" "Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
El año académico indio comienza en junio. В Индии учебный год начинается в июне.
Eres un indio, un egipcio, un italiano, un estadounidense. Вы индиец, египтянин, итальянец, американец.
Informó que en promedio, el mexicano tiene 65 por ciento de herencia indio americana, 30 por ciento europea y cinco por ciento africana y esta condición se refleja en los genes que se asocian a diabetes y exceso de peso. Он доложил, что в среднем мексиканец является на 65 процентов потомком американских индейцев, на 30% потомком европейцев и на пять процентов потомком африканцев и это условие отразилось на генах, которые связаны с диабетом и избыточным весом.
El primero es Evo Morales, un indio aimara que se presenta bajo el estandarte del Movimiento hacia el Socialismo, al que a veces se considera como una reencarnación del Che Guevara. На первом месте находится Эво Моралес, представитель индейской народности Амайра, который выдвинулся с лозунгами Движения к социализму и которого иногда называют вторым пришествием Че Гевары.
Por último, hay que tener en cuenta el problema indio habitual: Наконец, существует обычная индийская проблема:
Ahora mismo es el momento más apasionante para ver arte indio. Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии.
Como todo indio, hoy me siento enojado, frustrado y deprimido. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
Comenzó a existir la percepción del Estado indio como uno abiertamente discriminador. Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
Su presidente es indio, pero no tiene ninguna fábrica en la India. Его президентом является индус, но у него нет фабрики в Индии.
Soy indio y musulmán, y siento orgullo por ambas cosas. Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим.
El gobierno indio era propietario y operaba todos los canales de TV. Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
El sistema educativo indio hace que aspires a Paris, Nueva Delhi, Zúrich; Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе;
Incluso si usted es indio, no es algo explícito ni obvio. тот факт, что кто-то - индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный.
No obstante, el Estado indio sigue exigiendo un precio desproporcionadamente elevado al pueblo. Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа.
Si uno no puede elegir la nacionalidad, entonces querrá ser un hombre indio. Если бы вы не могли выбирать национальность, в Индии вы бы предпочли стать мужчиной.
Así que bajé al vestíbulo y vi a este tipo indio. Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца.
La razón por la que Suzuki entró en el mercado indio es clara. Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
Otro aspecto sumamente importante para mí es crear contenido indio y a la vez contemporáneo. Ещё одна важная для меня вещь это то, что содержание характерное для Индии, и вместе с тем очень современное.
En promedio, un chino en 1965 vivía 10 años más que un indio promedio. В среднем, будучи китайцем в 1965 г. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.