Beispiele für die Verwendung von "inmigración" im Spanischen
Tenemos que mejorar nuestra política de inmigración.
Мы должны улучшить нашу иммиграционную политику.
Tercero, Europa del Este requerirá ella misma de inmigración importante.
В третьих, Восточная Европа сама нуждается в значительном числе иммигрантов.
En efecto, la piñata de inmigración de Bush es frágil.
Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой.
Con certeza, los gobiernos pragmáticos más bien deberían legalizar y regular la inmigración.
Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию.
Pero las firmas estadounidenses tienen acceso adicional a trabajadores extranjeros según las leyes de inmigración.
Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
De hecho, la inmigración ilegal es mayor cuando las restricciones a la migración legal son estrictas.
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
Esta inmigración masiva afectará gravemente las relaciones sociales ya deterioradas en varios países, con consecuencias impredecibles.
Такая массовая миграция сильно повредит уже и без того напряженные социальные отношения в некоторых странах и приведет к непредсказуемым последствиям.
Pero los partidos que están en contra de la inmigración han ido ganando terreno en Europa occidental.
Но антииммиграционные партии набирают вес по всей Западной Европе;
La inmigración en sí misma puede incluso desacelerarse drásticamente, según la extensión y profundidad de la crisis económica.
Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада.
MUNICH - Europa actualmente está experimentando una gigantesca ola de inmigración entre su parte oriental y su parte occidental.
МЮНХЕН - В настоящее время Европа переживает огромную волну миграции между востоком и западом.
El Libro Verde de la Comisión Europea sobre la inmigración parece una invitación a engrosar la economía subterránea.
"Зеленый документ" Европейской комиссии выглядит как приглашение присоединиться к теневой экономике.
Así, Europa teme la perspectiva de una mayor inmigración de turcos para los que es casi imposible asimilarse.
Европу также пугает перспектива новой волны турецких иммигрантов, которые очень сложно ассимилируются в европейских странах.
Es cierto que algunos países de Europa, sobre todo Alemania y Austria, han aceptado flujos importantes de inmigración turca.
Надо отметить, что некоторые европейские страны, главным образом Германия и Австрия, пережили крупный наплыв турецких иммигрантов.
Varios certificados "falsos" de conocimiento de la lengua ya han sido incautados por funcionarios del Servicio Federal de Inmigración.
Несколько "липовых" сертификатов о прохождении языковых тестов уже изъяты сотрудниками ФМС.
La mayoría de los países ya cambiaron sus leyes de inmigración o prometieron hacerlo antes de que venza el plazo.
Большинство стран уже изменили свои иммиграционные законы или пообещали сделать это в установленные сроки.
En primer lugar, responden los representantes del Servicio de Inmigración, esto permitirá reducir el número de personas que sufren "esclavitud laboral".
Прежде всего, - отвечают представители миграционной службы, - это позволит снизить количество людей, страдающих от "трудового рабства".
En Estados Unidos, un país con una inmigración enorme, las comunidades pueden construir una fuerte identidad cultural y un patriotismo profundamente arraigado.
В Соединенных Штатах, стране с огромным потоком иммигрантов, сообщества могут совместить яркую культурную самобытность с глубоко укоренившимся патриотизмом.
La política de inmigración de George Bush es una gran piñata que cuelga sobre la frontera entre México y los Estados Unidos.
Иммиграционная политика Джорджа Буша - это большая пиньята (pinata - ваза со сладостями), висящая над границей между Мексикой и Соединенными Штатами.
Sin embargo, con el tiempo, como prometen en el Servicio Federal de Inmigración, los exámenes se harán obligatorios para todos los inmigrantes.
Однако со временем, - обещают в ФМС, - тесты станут обязательными для всех приезжих.
Europa también debe desenredar por fin la maraña de la política de inmigración -algo que persistentemente ha superado a generaciones de líderes políticos.
Европа также, наконец, должна взять за рога быка иммиграционной политики - нечто, упорно ускользавшее от внимания многих поколений политических лидеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung