Beispiele für die Verwendung von "inminente" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle120 неизбежный25 неминуемый7 andere Übersetzungen88
La inminente revolución energética global Надвигающая глобальная энергетическая революция
La inminente cumbre de San Putinsburgo Предстоящий саммит в Санкт-Путинбурге
La inminente revolución de la OMC para China Китай в преддверии вступления в ВТО
La inminente desaceleración mundial ha intensificado las presiones proteccionistas. Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión. Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
Si la crisis era inminente, los mercados claramente no se dieron cuenta. Если кризис и надвигался, то рынки этого не заметили.
Mi kit, mi credencial, mi credencial de masculinidad estaba en peligro inminente. Итак, моя "мужская" самоидентификация тут же была поставлена под угрозу.
El problema es inminente en América del Norte, la Eurozona y Japón. Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией.
También se han falsificado predicciones alarmistas del estilo acerca de la inminente hambruna mundial. Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
En el verano de 1999 yo estaba seguro que la caída de internet era inminente. Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета.
Hacia donde uno mire, alguien está siendo culpado por el aparente fracaso inminente de Copenhague. Куда бы вы не глянули, везде кто-то обвиняется в очевидном вырисовывающемся провале Копенгагенского саммита.
En ese momento, parecía que un avance similar en la zona oeste de Sudán era inminente. Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
Predijimos que, a falta de una participación diplomática occidental fuerte y unificada, la guerra era inminente. Мы предупреждали, что при отсутствии сильного и единого дипломатического вмешательства Запада нагрянет война.
En despechos desde las Islas del Pacífico, Bangladesh y Etiopía, los periodistas advierten sobre una calamidad inminente. В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.
¿Pasar por alto la inminente implosión democrática de Nicaragua y la falta de democracia alguna en Cuba? Будет ли оно игнорировать развал демократии в Никарагуа, а также отсутствие какой-либо демократии на Кубе?
NUEVA YORK - La inminente reunión del G-20 es un acontecimiento donde se gana o se pierde. НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер.
Y no parece existir ninguna acción decisiva inminente en materia de políticas destinada a reparar los balances privados. И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
La recesión inminente en Europa ha dado miedo a los inversores estadounidenses en el comienzo de la semana. Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели.
Por el contrario, serán culpados por no ver una catástrofe inminente que los estaba mirando a la cara. Их обвинят в том, что они проглядели катастрофу, хотя ее наступление было очевидно.
Varias veces al año el mundo se ve obligado a recordar que la amenaza de una pandemia es inminente. Каждый год миру по нескольку раз напоминают о том, что угроза пандемии присутствует постоянно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.