Beispiele für die Verwendung von "instructivo" im Spanischen
Alguien observa algún caso instructivo o alguna regularidad anecdótica o empírica, y dice:
Кто-то наблюдает за определенным поучительным случаем или определенной анекдотичной или эмпирической закономерностью, и говорит:
Al evaluar esta situación, el caso de México (que no es un tigre económico como China o Singapur, ni un pies de plomo como muchos países africanos y caribeños) puede ser particularmente instructivo.
В поисках ответа на этот вопрос пример Мексики, которая не является экономическим тигром, таким как Китай или Сингапур, и не "бездельником", таким как африканские и карибские государства, может оказаться очень поучительным.
Un caso que resulta igualmente instructivo es el apoyo de occidente a la represión militar en Argelia luego de que las elecciones democráticas de comienzos de 1992 amenazaran con llevar al poder al Frente Islámico de Salvación (FIS).
Аналогичным поучительным случаем является поддержка Западом военного переворота в Алжире, организованного в ходе демократических выборов, проводившихся в начале 1992 года, когда возникла угроза прихода к власти Исламского фронта спасения (ИФС).
El debate en mi país natal, Dinamarca, resulta instructivo, pues los ministros pertinentes del gobierno han expuesto en líneas generales lo que acabará costando aquí esa decisión, lo que, a su vez, indica el costo total para la UE.
Дебаты в моей родной Дании являются поучительными, поскольку соответствующие правительственные министерства обозначили, во сколько в конечном счете обойдется здесь это решение, что в свою очередь предполагает общую стоимость для ЕС.
La lucha de los kurdos iraquíes ha de resultar instructiva.
Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
La referencia a Europa es instructiva, porque Europa no solo tuvo suerte.
Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
La herencia del gobierno de Nixon resulta particularmente instructiva para evaluar la ejecutoria de Bush.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
Pero la popularidad de la opción de los donativos plantea una cuestión importante e instructiva:
Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно:
¿Acaso los monumentos a la vergüenza no serían tan instructivos, o tal vez más, que los monumentos al heroísmo?
Не будут ли монументы позору такими же поучительными, а может быть и более поучительными, чем монументы героизму?
pero el genoma también es un manual instructivo.
Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung