Beispiele für die Verwendung von "interactúan" im Spanischen

<>
Los componentes interactúan entre sí. И эти компоненты взаимодействуют.
Interactúan con el campo de Higgs. Они взаимодействуют с полем Хиггса.
Y sí, también interactúan mediante gestos naturales, ambas manos, etc. Да, правильно, здесь вы тоже взаимодействуете с прибором используя естественные жесты, обе руки и т.д.
Y el lenguaje son símbolos que interactúan para crear significado. А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Pero aquí está el lenguaje que describe como las simetrías interactúan. Но здесь представлен язык, описывающий, как взаимодействуют симметрии.
Todas estas partículas de masa interactúan con las partículas de fuerza. Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Galois produjo algunas leyes para cómo estas tablas - para cómo interactúan las simetrías. Галуа также вывел некоторые законы о том, как эти таблицы, как симметрии взаимодействуют.
Con movimientos rápidos, el azar y el ser humano interactúan, bailan y hacen piruetas. В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
Por eso medimos otras nueve moléculas que interactúan con la oxitocina pero sin efectos. Так что мы померили другие химические компоненты, взаимодействующие с окситоцином, но от них не было эффекта.
Y de la misma forma, no todas las partículas interactúan con el campo de Higgs: Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса:
Y hay aquí cierta simetría en el modo en que las simetrías interactúan entre ellas. Есть некая симметрия в том, как симметрии взаимодействуют друг с другом.
De hecho, no todas las partículas ni todos los materiales interactúan con el campo electromagnético. На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем.
Mientras algunos investigadores buscan correlaciones estadísticas, otros estudian de qué manera interactúan los genes individuales. В то время как некоторые исследователи ищут статистические взаимосвязи, другие изучают, как взаимодействуют отдельные гены.
Estas cuatro fuerzas diferentes interactúan con materia de acuerdo a las cargas correspondientes de cada partícula. Четыре силы взаимодействуют с веществом в соответствии с типом заряда, который несет каждая из частиц.
Su ADN comienza a sintetizar proteínas nuevas, que se derraman e interactúan con los nervios adyacentes. Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами.
Entonces a través de la teoría cuántica, se manifiestan como puntos e interactúan de esa forma. И согласно теории квантового поля, они проявляются как точки и взаимодействуют как точки.
Como interactúan tan poco en realidad escaparán del detector, así que su rastro será una falta de energía. Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия.
Por cierto, todavía no contamos con información sustancial sobre cómo nuestros cuerpos los metabolizan y cómo interactúan entre sí. На самом деле мы до сих пор не располагаем сколько-нибудь существенной информацией о том, как наш организм метаболизирует их и как они взаимодействуют друг с другом.
Cuando las partículas interactúan, la naturaleza mantiene las cosas en perfecto balance a través de estas cuatro direcciones de carga. Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
no son sólo las simetrías individuales, sino cómo interactúan entre ellas lo que realmente caracteriza la simetría de un objeto. не отдельные симметрии, а то, как они взаимодействуют друг с другом, вот, что характеризует симметрию объекта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.