Usage examples of "invertidas" in Spanish with translation to Russian

<>
Según Standard and Poor's, por ejemplo, "la calificación sobre el EFSF refleja nuestra visión de que las garantías ofrecidas por países soberanos calificados como "AAA" y reservas de liquidez disponibles invertidas en títulos "AAA", en conjunto, cubrirán todos los pasivos del EFSF". В соответствии с докладом агентства Standard and Poor's, например, рейтинг EFSF отражает наш взгляд, что гарантии стран с наивысшим кредитным рейтингом (AAA) и легкодоступные резервы ликвидности, инвестированные в эти ценные бумаги, покроют все долги EFSF.
En vista de las sumas invertidas, os imaginaríamos con 15 puntos de ventaja a la jornada. Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву.
En segundo lugar, las políticas monetarias extremadamente laxas (tasas de interés cero, ajuste cuantitativo, nuevas facilidades crediticias, emisiones de bonos gubernamentales y compras de activos privados ilíquidos y riesgosos), sumadas a las gigantescas sumas invertidas para estabilizar el sistema financiero, pueden estar causando una nueva burbuja de activos impulsada por la liquidez en los mercados financieros y de materias primas. Во-вторых, весьма неопределённая денежно-кредитная политика (нулевые процентные ставки, количественные послабления, новые кредиты, эмиссия правительственных облигаций, приобретение неликвидных и рискованных частных активов) наряду с огромными суммами, потраченных на стабилизацию финансовой системы, могут привести к очередному новому мыльному пузырю активов, вызванному ликвидностью на финансовом и товарном рынках.
Así, pues, deben mantener bajo el valor real de sus divisas en relación con el dólar, lo que significa que sus reservas ahora invertidas en los EE.UU. deben seguir aumentando. Таким образом, реальные ценности их валют должны оставаться низкими по отношению к доллару, что означает, что их резервы, которые сегодня инвестируются в США, должны продолжить расти.
Naturalmente, invertir en valores no es malo. Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
E invirtieron en programas sociales. И они вкладывают деньги в социальные программы -
Hay que invertir esa tendencia. Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную.
Dicho eso, hay mucho trabajo invertido en éstos. Говорят, на них потрачено много труда.
En los últimos años, la compañía invirtió enérgicamente en todo menos en desarrollar sus reservas. В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
Es casi seguro que quienquiera que gane la elección continuará invirtiendo en la educación. И практически не приходится сомневаться, что, кто бы ни победил на выборах, он продолжит делать инвестиции в образование.
Tiene que ser invertir en tecnologías e infraestructuras bajas en carbono. Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры.
Y luego invertimos la corriente. И затем мы меняем направление тока.
"Hay que pensar en una pirámide invertida", escribe el banquero inversor Charles Morris. "Представьте перевернутую пирамиду", - пишет инвестиционный банкир Чарльз Моррис.
Si bien un acuerdo de Bretton Woods III engendraría inevitablemente sus propias distorsiones, podría durar muchos años, si se invirtiera el capital juiciosamente. Хотя Бреттон-Вудс III неизбежно создал бы свои собственные нарушения, если капитал инвестируется разумно, то это состояние может продержаться долго.
el esfuerzo para darle una expresión política duradera a los conceptos morales del bien y el mal que los nazis intentaron invertir. стремление давать устойчивое политическое выражение моральным понятиям добра и зла, которое нацисты пытались инвертировать.
invertir en las personas y su bienestar. инвестирование в людей и их благосостояние.
Hemos invertido mucho en esta lucha. Мы многое вложили в эту борьбу.
Invertir tiene que ser algo distinto. Инвестирование должно изменить свою природу
La manera obvia de cuadrar este círculo es invertir más en importaciones. Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Esta información es de todo el mundo - los países invierten millardos de dólares en este tipo de investigación. Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!