Ejemplos de uso de "levante" en español con traducción al ruso

<>
Levante la mano, y trataremos de acercarle un micrófono. Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам
Desde el Magreb hasta la península Arábiga, pasando por el Levante, la historia árabe está en movimiento. От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении.
Así que levante mi cara del manuscrito y dirigí mis comentarios a una esquina vacía del cuarto. Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты
Resulta llamativo que se estén bautizando batallones enteros de ese ejército suní separado con los nombres de antiguos héroes musulmanes, como, por ejemplo, Jalid ben Al Walid, el compañero del profeta Mahoma, que conquistó el Levante; Целым батальонам этой поредевшей суннитской армии присваивают броские имена старинных мусульманских героев, таких как Халид бин аль-Валид - спутник пророка Мухаммеда, завоевавший Левант;
No debe sorprender entonces que la globalización siga haciendo que la gente levante la voz por conceptos pasados de moda y no económicos como son la dignidad, la justicia, los precios justos y los salarios decentes. Не удивительно тогда, что глобализация продолжает поднимать старомодные неэкономические понятия, такие как достоинство, правосудие, справедливые цены и приличная заработная плата.
El traslado de Al Qaeda al Levante amenaza también con desencadenar un grave enfrentamiento en el Líbano entre radicales suníes, algunos de los cuales se han hecho con el control de una parte de la zona fronteriza entre Siria y el Líbano, y el Hezbolá chií. Продвижение аль-Каиды в регион Левант (восточное Средиземноморье) также угрожает разжечь переломное противостояние между суннитскими радикалами (часть которых недавно взяла под контроль участок сирийско-ливанской границы) и шиитским движением "Хезболла" в Ливане.
Para los americanos (y otros), que creen que mundo árabe no piensa en otra cosa que en la causa palestina, los acontecimientos de esta primavera en el norte de África, la península Arábiga e incluso el Levante mediterráneo deberían haberlos convencido de que no es así. Американцев (и других), которые считают, что арабский мир только и думает о палестинском деле, события этой весны в Северной Африке, на Аравийском полуострове и даже в Леванте должны были убедить в обратном.
Cuando levanto la pila, espío. Когда я поднимаю колоду, я подглядываю.
Otros líderes señalaron que Hamás "levantaría el sitio por la fuerza". Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой".
En contraste, a largo plazo las grandes coaliciones pueden levantar dudas sobre el sistema y alentar a los grupos radicales. В противоположность этому, широкие коалиции в долгосрочной перспективе могут вызвать неуверенность в системе и стимулировать образование радикальных групп.
Se caracteriza por una esquina del labio levantada hacia arriba y hacia adentro. Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый.
Tres años y dos niños más tarde, levantamos esta red de cintas de 4600 m2. Три года и два ребёнка спустя, мы возвели эту кружевную сеть площадью около 4600 кв.м.
"Y, cariño", voy a decirle, no lleves la nariz levantada en el aire. "И, малышка," скажу я ей, не задирай так высоко свой нос.
Una hora después se bajaron del carrito, levantó los brazos y dijo: Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
Pero la desaceleración mundial, que quita mordiente a la amenaza de huelga, mantendrá a raya a los trabajadores del sector privado, por mucho que levanten la voz sus dirigentes. Но мировое замедление экономического роста, снижающее вероятность забастовок, не позволит повысить размер заработной платы служащих частного сектора, как бы их лидеры ни старались.
Por favor, levanten la mano. Пожалуйста, поднимите руку.
Si pudieran levantar la parte blanca se vería como la figura de abajo. Если можно было бы снять белую область, это выглядело бы как нижний рисунок.
Además, es un hombre urbano, cuya aparición en las calles de la ciudad despierta en los habitantes sonrisas y levanta a todos el estado de ánimo. Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение.
Y lo hacemos con un gel para que se pueda levantar el material del gel. И мы это делаем с помощью геля, вы можете приподнять гель.
Miembros de cientos de tribus han levantado tiendas de campaña en la "Plaza del Cambio" en Sanaa. Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.