Verwendungsbeispiele von "liberar" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Pero está ocurriendo en una sociedad abierta, en una civilización rica, diversa y plural, en una que está decidida a liberar y satisfacer la energía creativa de su gente. Но всё это происходит в открытом обществе, в богатой и разнородной цивилизации, которая решительно намерена высвободить и использовать творческую энергию своих народов.
Y empiezan a liberar sus neurotransmisores. И они начинают вырабатывать нейромедиаторы.
Pero realmente, ¿a dónde van a liberar esos pájaros? Но на самом деле, куда выпустить всех этих птиц?
El parlamento no apoyó una enmienda para liberar a Tymoshenko Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко
Otro método sería el de liberar el sistema de obligaciones. Другой подход - ужесточить ответственность.
Si comemos alimentos crudos no podemos liberar realmente la energía. Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи.
Sudáfrica acaba de liberar algunos huesos de león en el mercado. Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
La FAO renueva su compromiso para liberar a África del hambre. ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке.
Así, el radicalismo del levantamiento terminó por liberar el placer de vivir. Так что, радикализм переворота, в конечном счете, дал волю наслаждению, получаемому от жизни.
Puedo liberar las alas si voy en un remolino o estoy inestable. Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении.
Así que el niño tiene que ir - - para liberar y aliviar el mismo contenedor. Ребёнок должен сделать [звук], и контейнер выпускает воздух.
Ese fue uno de aquellos casos en que tuviste que liberar las alas, ¿correcto? Это как раз был один из тех случаев, когда Вы отстегнули крыло, не так ли?
Si pudiéramos activar células podríamos ver qué potencial pueden liberar, qué pueden iniciar y mantener. Если бы мы могли активировать клетки, мы бы увидели, что они запускают и за что они отвечают.
Se debe liberar el mundo de la informática al nuestro, al físico, hacerlo más tangible. Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым.
si es seguro liberar a estas personas en Europa, es seguro hacerlo en Estados Unidos. если безопасно отпускать этих людей в Европу, то также безопасно отпускать их в США.
Por supuesto, uno quiere tomar los libros y liberar el texto completo de estos 5 millones de libros. Конечно, хотелось взять и опубликовать полные тексты всех этих пяти миллионов книг.
La cuarta opción es imponer controles sobre los ingresos de capital (o liberar los controles sobre los egresos). Четвёртый вариант заключается в установлении контроля над притоком капитала (или в либерализации контроля оттока капитала).
Europa no se puede liberar tan rápidamente de una recesión, además hay más signos de debilidad en los bancos. Он также заявил, что Европа вряд ли быстро стряхнет рецессию и что банки демонстрируют дальнейшие признаки слабости.
Liberar el potencial para el crecimiento de la región del Mar Báltico es una forma eficaz de lograr esa meta. Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели.
Al liberar los precios de la energía, los gobiernos permitieron que los mercados alentaran la conservación y el nuevo suministro. С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!