Ejemplos de uso de "limitados" en español con traducción al ruso

<>
Los poderes mágicos del mercado son limitados. Магические силы рынков ограничены.
Aunque nuestra compasión es grande, nuestros recursos son limitados. Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены.
Incluso el país más rico del mundo tiene recursos limitados. Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Tampoco están ligados a proyectos limitados ni a los grupos que éstos generan. Они также не привязаны к узким проектам и к группам, формируемым вокруг них.
El FMI hoy tiene recursos limitados, el 1%. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
No están limitados por enormes activos en el odiado Occidente. Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
Hasta el país más grande y más rico del mundo tiene recursos limitados. Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
Si Alemania deja de europeizar sus intereses nacionales cada vez más limitados, pero los ejerce al igual que lo hacen los otros, el resultado será un retorno a una visión más nacionalista dentro de la EU. Если Германия больше не будет европеизировать свои более узко очерченные национальные интересы, а будет преследовать их, как это делают другие, то результатом будет ренационализация внутри ЕС.
Sin esos acuerdos limitados, la paralización es la regla en el Asia Meridional. Без таких ограниченных соглашений застой в Южной Азии будет нормой.
Los países y los donantes ricos tienen presupuestos y niveles de atención limitados. Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания.
En este punto estamos principalmente limitados por una realidad biológica y nuestra imaginación. Мы пока ограничены биологической реальностью и нашим собственным воображением.
Como política, los títulos complejos que son dificiles de tasar resultarán marcadamente limitados. Комплексные гарантии, которые трудно оценить, будут резко ограничены по принципиальным соображениям.
La propia autorización parlamentaria está redactada cuidadosamente para subrayar los limitados fines de Turquía. Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
Estos temores no están, por cierto, limitados a los países pequeños de Europa. Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы.
En segundo lugar, es importante reconocer la lógica y el impacto limitados de la "transición." Во-вторых, важно признать ограниченную логику и воздействие "перехода".
Pero actualmente tienen canales limitados para descargar esa responsabilidad e influir en las políticas globales. Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
Ahora seguimos limitados por los tramos, pero nuestra meta es incrementar esos tramos con el tiempo. Мы ограничены расстоянием сейчас, но нашей целью является увеличение этого расстояния со временем.
No es como en los recursos limitados en que compartir implica que cada uno recibe menos. Это не ограниченный ресурс, при делении которого каждый из нас получает меньше.
Creo que los daños para el resto de la economía mundial pueden seguir siendo limitados. Я верю, что вред всей остальной мировой экономике можно ограничить.
Tan sólo por esa razón, la competencia por los limitados puestos del Comité Ejecutivo debe ser abierta. По одной лишь этой причине конкуренция за ограниченное количество мест в Исполнительном совете должна быть открытой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.