Beispiele für die Verwendung von "llegan" im Spanischen mit Übersetzung "доходить"

<>
Dos tercios llegan hasta 450 voltios. Две трети дошли до 450 вольт.
En la India, sólo el 25% de las violaciones llegan a un cuartel de policía. Только 25% из этих случаев изнасилования доходят до полицейских участков,
En el estudio 16, donde ven a alguien como ustedes llegar al final, 90% llegan al final. В 16 исследовании, если вы видели как кто-то похожий на вас доходил до предела, 90 процентов доходили до предела.
A consecuencia de ello, menos del 65 por ciento de los productos agrícolas de América Latina llegan a los mercados. В результате, меньше 65% сельскохозяйственных продуктов в Латинской Америке доходят до рынков.
A medida que ensamblamos estas herramientas, desde el punto de vista del diseño, me entusiasmo mucho, porque estas son cosas, como ya dijimos, que llegan al cerebro, parecería, antes que la cognición, antes de que podamos manipularlas; И собирая эти инструменты, с точки зрения дизайна, меня все это приводит в дикий восторг, потому что эти вещи, как мы уже сказали, кажется доходят до головного мозга раньше мыслей, прежде чем мы можем ими манипулировать.
el BAD va a fomentar los seguros privados, pese a las pruebas presentadas por las Naciones Unidas, la Organización Internacional del Trabajo, el Banco Mundial y las ONG de que las pensiones privadas no llegan a los pobres. АБР должен способствовать страхованию частными компаниями, несмотря на факты от ООН, Международной Организации Труда, Всемирного Банка и НПО, доказывающие, что частные пенсии не доходят до бедных.
¿Ya ha llegado mi dinero? Мои деньги уже дошли?
Puedo llegar a este lugar aquí ¿correcto? Я дошел вот до этого места!
No digo que no llegue en absoluto. Я не говорю, что она не доходит совсем.
Llegamos a 1969 y miren lo que pasa. Доходим до 1969 года, и посмотрите, что происходит.
Los refuerzos hicieron tres intentos por llegar a Kut. Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута.
"La revolución comenzará en Argel y llegará a Paris." - Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
Pero creo llegado este punto es casi embarazoso no intentarlo. мы дошли до точки, когда хотя бы не пытаться, будет почти неприлично.
Será necesario eso y más para llegar rápido a Bagdad. Помимо этого, потребуется приложить дополнительные усилия, чтобы быстро дойти до Багдада.
Pero esa liberación matemática todavía no llegó a la educación. Но это освобождение еще не дошло до системы образования.
Casi llega al MI, pero no porque la obra se acabaría. Почти доходит до Ми, но тогда и всему конец.
No vamos a llegar a que el 50% de la población. Мы не дойдём до показателей в 50% населения -
Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba: Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии:
Desarrollamos bibliotecas de compuestos y entonces llegamos a esta sustancia llamada JQ1. Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1.
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada. Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!