Beispiele für die Verwendung von "lleguen" im Spanischen mit Übersetzung "прибывать"

<>
Y la policía está esperando que lleguen los bomberos para desmantelar el vehículo y así extraer el cuerpo del conductor. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
El país también está decidido a asegurar que los beneficios del crecimiento lleguen a todos sus habitantes, sin importar la región o el nivel de ingresos. Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов.
De hecho, es probable que la actitud suspicaz del gobierno hacia los medios de comunicación internacionales genere fricciones cuando miles de periodistas lleguen al país e inevitablemente cubran más que lo específicamente deportivo, internándose en temas políticos y de derechos humanos. Опасения правительства основываются на том, что международные СМИ вызовут разногласия, так как с прибытием тысяч журналистов неизбежно будут затронуты не только спортивные новости, но и политические и человеческие права.
La única diferencia es que, si los tipos de cambio permanecen fijos, los países avanzados tendrán que pasar por un período prolongado de inflación baja (o incluso de deflación), que hará que la carga de sus deudas sea aun más pesada, y los países emergentes entrarán en un período de inflación a medida que los capitales lleguen, las reservas aumenten y crezca la oferta monetaria, lo que al final presionará a los niveles de precios al alza. Единственная разница в том, что если обменный курс останется фиксированным, развитые страны будут вынуждены пройти через вынужденный период низкой инфляции (или даже дефляции), что сделает их долговое бремя еще тяжелее, и развивающиеся страны будут вынуждены вступить в инфляционный период, когда начнет прибывать капитал, увеличивая резервы, повышая запас денег и, в итоге, повышая уровень цен.
Mi equipaje no ha llegado. Мой багаж не прибыл.
Nuestro equipaje no ha llegado. Наш багаж не прибыл.
Por fin llegamos a California. Наконец, мы прибыли в Калифорнию.
¡Llegaron los autobuses para evacuar! Автобусы прибыли для эвакуации!
Casi todos llegaron a tiempo. Почти все прибыли вовремя.
Xiao Wang llegó a Pekín. Сяо Ван прибыл в Пекин.
Había llegado a Italia sin dificultad. Я прибыл в Италию без затруднений.
Llegué al aeropuerto una hora antes. Я прибыл в аэропорт час назад.
Había llegado a Italia sin muchas dificultades. Я прибыл в Италию без затруднений.
Afortunadamente, el día que llegaron, lo estaba. К счастью, ко дню их прибытия, так и вышло.
Estoy esperando a que llegue un amigo. Я ожидаю прибытия моего друга.
Por desgracia, cuando llegué allí, apareció Ray. К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей.
El doctor llegó a tiempo para salvarla. Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.
El tren de Tom aún no ha llegado. Поезд Тома до сих пор не прибыл.
Después de caminar un rato, llegamos al lago. Через мгновение мы прибыли на озеро.
Quiero saber cuándo va a llegar mi equipaje. Я хочу знать, когда прибудет мой багаж.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.