Beispiele für die Verwendung von "luchaba" im Spanischen mit Übersetzung "бороться"

<>
Durante años, Chen fue percibido como un valiente David que luchaba contra el comunista Goliat, lo que atrajo a muchos admiradores de todo el mundo (entre los que me contaba yo en un momento dado.) Годами Чэня считали храбрым Давидом, борющимся с коммунистическим Голиафом, что привлекало много поклонников со всего мира (в том числе и меня в определенный момент).
En los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial, cuando la República Austriaca luchaba por establecerse como una democracia, era razonable, como una medida temporal de urgencia, que los demócratas austriacos reprimieran la propaganda y las ideas nazis. После Второй Мировой Войны, когда австрийская республика боролась за установление в стране демократического строя, со стороны австрийских демократов было разумным, в качестве временной необходимой меры, стараться подавить нацистские идеи и пропаганду.
Entonces el conflicto había pasado a enfrentar a Israel, faro de democracia que luchaba contra la expansión de un imperio obscurantista chií, con un Irán que optó por proteger su revolución movilizando a las masas árabes en el nombre de valores islámicos y contra unos gobernantes que habían traicionado a los desposeídos palestinos. Конфликт был теперь между Израилем, маяком демократии, борющимся с расширением шиитской обскурантистской империи, и Ираном, стремящимся защитить свою революцию, мобилизуя арабские массы во имя исламских ценностей против вероломных правителей, предавших лишенных палестинцев.
Pero no deja de luchar. Но продолжает бороться.
Ella luchó hasta el final. Она боролась до конца.
Geremek luchó por esta Polonia. Геремек боролся за такую Польшу.
¿Por qué luchamos tanto contra eso? Почему мы так сильно боремся с ней?
La compañía está luchando para sobrevivir. Компания борется за выживание.
Luchar contra esto cuesta mucho dinero Бороться с этим дорого стоит
Lucharán para alimentar a sus familias. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
"Recibí tratamiento, luché denodadamente y mejoré". "Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
Estamos luchando con algo de otro mundo. Мы боремся с чем-то из другого мира.
Uno tiene que luchar contra la violencia. Вы должны бороться с насилием.
Ésos eran unos pobres tipos luchando por sus derechos. Это были бедные парни, борющиеся за свои права.
Lo hago para poder identificar contra qué estamos luchando. Я делаю это, чтобы мы осознали против чего мы боремся.
En África, había países que luchaban por la independencia: В Африке были страны, которые боролись за независимость:
Después de todo, eso es lo que impulsa su lucha. В конце концов, верховенство права - это именно то, за что борется Ши Тао.
Ése es mi sueño y seguiré luchando por hacerlo realidad. Это моя мечта, и я продолжу бороться за то, чтобы она осуществилась.
Incluso Tony Blair está luchando por mantenerse en su cargo. Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Luchar contra el fascismo religioso significa recuperar mentes y corazones. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.