Usage examples of "más del" in Spanish with translation to Russian

<>
Quería simplemente mostrarles que más del 60% de la población yemení tiene 15 años o menos. Я просто хотела показать, что население Йемена на 60% состоит из людей младше 15 лет.
750 millones, poco más del 10% de la población mundial nos ha ayudado a digitalizar el conocimiento humano. 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Fue solo a partir del nuevo siglo que más del 90% de los niños sobrevivieron su primer año. Только на рубеже веков доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
En realidad Cisco calcula que en 4 años más del 90% de los datos de la web será de video. Cisco оценивает, что в течении 4 лет более 90% содержимого сети интернет будет видео.
Y Charles Kenny que la alfabetización mundial pasó del 25% a más del 80% en los últimos 130 años. А Чарли Кенни - что грамотность в мире возросла с 25 до более 80 процентов за последние 130 лет.
Unas 300 o 500 empresas controlan el 70% o más del mercado de cada una de las 15 materias primas que identificamos como las más significativas. 300-500 компаний контролируют больше 70% рынка каждого из 15 товаров, обозначенных ранее.
Pero el hecho es que son similares en más del 99%. Но фактически наш геном более чем на 99 процентов одинаков.
Es una entre decenas de miles de plantaciones familiares en Columbia Británica que logran que más del cinco por ciento del PBI provincial tenga origen en ese comercio. Это одна из десятка тысяч семейных плантаций в Британской Колумбии, торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона.
Son una vuelta de tuerca más del engranaje que ha estado actuando durante 20 años. Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
Mississippi, más del 25 por ciento de la gente tiene sobrepeso. В штате Миссисипи более 25% страдают от лишнего веса.
En este mapa, cada país pintado de azul, tiene más del 20% de su población mayor de 65 años. На этой карте в каждой из стран, отмеченных синим цветом, более чем 20% населения старше 65 лет.
Más del 90 por ciento de nuestro personal no docente son todos padres y del clan familiar. 90% нашего технического персонала - родители и родственники учеников.
Más del 90% de la población vive bajo la línea de pobreza federal. Более 90 процентов населения живет за официальной чертой бедности.
La causa de más del 15% de las muertes entre niños y adultos era por parásitos intestinales y diarrea provocada por consumir agua sucia y vivir en condiciones insalubres, todo esto totalmente prevenible y tratable. Более 15 процентов смертей среди детей и взрослых были вызваны кишечными паразитами и диареей из-за грязной воды и антисанитарии - всё это можно предотвратить и вылечить.
Para el 2050, será mucho más del billón. К 2050 году эта сумма перевалит далеко за триллион.
Más del 30 por ciento de los menores nunca terminan la preparatoria. Больше 30 процентов детей не заканчивают старшие классы средней школы.
Y al usar pulverizadores de interiores con DDT y esos mosquiteros las muertes se reducen en más del 50 por ciento. И когда вы внутри помещений распыляете ДДТ и используете сетки вы снижаете смертность на 50%
Admito que estoy un poco nervioso porque voy a decir algunas cosas radicales sobre cómo deberíamos pensar diferente sobre el cáncer a una audiencia que contiene mucha gente que sabe mucho más del cáncer que yo. Признаюсь, я немного нервничаю, потому что я собираюсь сообщить несколько радикальных идей о том, как мы должны рассматривать рак, аудитории, которая знает намного больше о раке, чем я.
Algunas estadísticas señalan que más del 85% del financiamiento para pequeños negocios proviene de familiares o amigos. По статистике, 85 и более процентов финансирования малого бизнеса приходит от друзей и семьи.
En realidad despachamos más del doble de todo tipo de tecnologías de información. Фактически, информационная техника, в любой её форме, производится в более, чем двукратном объёме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!