Exemples d'utilisation de "mariposa" en espagnol
Traductions:
tous21
бабочка21
Otra analogía sería un capullo que se convierte en mariposa.
Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку.
Y Chip Taylor, nuestro experto en la mariposa monarca, contestó:
А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит:
Pero su número de la mariposa era el más hermoso.
Но его фокус с рождением бабочки был самым удивительным.
Los mortales ven la muerte como la puerta de paso hacia la verdadera vida, de un modo muy parecido a como una oruga ve a una mariposa.
Смертные рассматривают смерть как ворота в истинную жизнь, что во многом похоже на то, как гусеница могла бы рассматривать бабочку.
Se ven ranas, culebras, águilas, mariposas, ranas, culebras, águilas.
лягушки, змеи, орлы, бабочки, лягушки, змеи, орлы.
Las alas de las mariposas están cubiertas de pequeñas escamas.
Крылья бабочек покрыты маленькими чешуйками.
"Están nevando mariposas que se han escapado de una cabeza de profeta".
- Он разбрасывает бабочек, сбежавших из головы пророка".
Y cuando los encuentra, los extrae y los sujeta contra la pared como si fueran mariposas.
Когда они их находят, они их вытаскивают, и прикалывают на стену как бабочек.
Pero queremos ser como esas mariposas para tener mentes abiertas y dispuestas al aprendizaje, imaginación, creatividad, innovación.
Но если мы хотим быть похожими на тех бабочек, быть открытыми новым впечатлениям, знаниям, инновациям, иметь хорошее воображение, быть творческими,
si es una chica, mariposas, porque hemos averiguado que a las chicas no les gustan los caracoles.
Если вы девочка, то это бабочки, потому что мы обнаружили, что девочки терпеть не могут улиток.
Ese es el tipo de atención, de conciencia que podemos esperar, de aquellas mariposas que están diseñadas para aprender.
Это вид концентрации, сознания, который мы ожидаем от бабочек, созданных для обучения.
¿Qué se siente siendo una de esas brillantes mariposas que puede poner a prueba 5 hipótesis en dos minutos?
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
¿Permiten la polinización, las vías de los polinizadores, para que las abejas y las mariposas puedan volver a nuestras ciudades?
Предусмотрено ли в них опыление, пути, по которым пчелы, бабочки и другие насекомые могут прилететь в город?
La mayoría de los polinizadores que conocemos son insectos, pero, por ejemplo en el trópico, muchas aves y mariposas también polinizan.
Большинство известных нам опылителей - насекомые, но в тропиках также многие птицы и бабочки опыляют.
Muchas flores tropicales son rojas, simplemente porque las mariposas y los pájaros ven como nosotros, eso creemos, y pueden distinguir muy bien el color rojo.
Многие тропические цветы красные, и нам кажется, что всё это потому, что что у бабочек и птиц зрение похоже на наше, и что они видят красный цвет очень хорошо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité