Beispiele für die Verwendung von "mejoras" im Spanischen mit Übersetzung "улучшать"

<>
También a ese respecto hay ejemplos de mejoras. Но и в этой области есть примеры улучшений.
Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil. Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Entretanto, los principales indicadores del Líbano muestran mejoras constantes: Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение:
Esas mejoras son la máxima prueba de una sociedad exitosa. Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
y dispuestos a conceder valor a todos los cambios por ser mejoras. и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
Los propietarios en apuros o "ahogados" no invierten mucho en mantenimiento o mejoras. Проблемные или "подтопленные" домовладельцы не вкладывают значительных средств в техническое обслуживание или улучшения.
La vida cotidiana -y los medios para ganársela- de los palestinos requieren mejoras inmediatas. Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
Relacionada a todo esto está la necesidad de realizar mejoras en el sistema financiero general. От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы.
Si esas mejoras en la productividad continúan efectivamente, las perspectivas que se abrirán serán asombrosas: Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы:
La comunicación entre los usuarios y los servicios estatales es decisiva para lograr mejoras reales. Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения.
Pese a las mejoras y las reformas, muchos de los fundamentos del Japón siguen siendo lamentables. Несмотря на улучшения и реформы, многие из столпов японской экономики по-прежнему находятся в плачевном состоянии.
Así que mi equipo y yo podemos concentrarnos en las mejoras que beneficien realmente a todos. И так моя основная команда, вместе со мной, смогла сосредоточить свое внимание на улучшениях полезных для всех.
En general, las mejoras en los términos de intercambio y las entradas de capitales no continúan permanentemente: В общем, улучшение условий внешней торговли и притоки капитала не продолжаются перманентно:
A cambio, tienen que contribuir a un fondo público para mejoras en vivienda, en infraestructura y ambientales. В обмен, они должны внести свой вклад в общественный фонд улучшения жилищных условий, экологических и инфраструктурных усовершенствований.
La respuesta depende en parte de cómo podamos calibrar el crecimiento y las mejoras de la vida de las personas. Ответ, в частности, зависит от того, каким образом мы измеряем экономический рост и улучшение качества жизни людей.
Si lo hacemos, no sólo obtenemos empleos, sino también mejoras en la infraestructura pública, la restauración de la infraestructura pública. Если сделать это, то мы не просто создадим рабочие места, мы улучшим инфраструктуру, достигнем ее восстановления.
Sin embargo, el argumento de que las mejoras genéticas son inmorales porque no todos los niños las pueden recibir es erróneo. Но утверждение, что генетические улучшения являются безнравственными, поскольку не все дети могут их получить - это ошибочное утверждение.
Sin un acuerdo global de este tipo, continuarán las confusas intervenciones de hoy, con pocas esperanzas de que produzcan mejoras reales. Без подобного глобального соглашения сегодняшние беспорядочные вмешательства будут продолжаться, а надежда на какие-либо улучшения будет оставаться ничтожной.
También prometió recortes impositivos para los trabajadores de ingresos medios y más bajos, y mejoras en el sistema educativo de Estados Unidos. Обама также пообещал снизить налоги для тех, кто имеет средний и низкий доход, и провести улучшения в системе образования.
Los resultados son un empleo floreciente, un boom accionario de una década y altas tazas de innovación y mejoras de la productividad. Результаты просматриваются в растущей безработице, резком подъеме деловой активности десятилетней давности на рынке ценных бумаг, быстром уровне инноваций и улучшений продуктивности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!