Ejemplos de uso de "muerta" en español con traducción al ruso

<>
"¿Es que esta gente está muerta?" "Все эти люди [на фотографиях] уже умерли?"
La apática respuesta del esposo de la campesina muerta ante los 10,000 dólares que recibió como indemnización es reveladora. Апатичная реакция мужа погибшей крестьянки на полученные в виде компенсации 10 тысяч долларов была красноречивой.
No sé si está muerta. Не знаю, мёртвый или нет.
Según esa historia, Descartes se sintió tan afligido, que creó un autómata, una muñeca mecánica, con una apariencia idéntica a la de su hija muerta. Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Al menos por el momento, la liberalización del mercado financiero parece estar muerta. По крайней мере, на данный момент либерализация финансовых рынков кажется умершей.
Esta es una tortuga muerta. Это мёртвая черепаха.
Cuando llora por su hija muerta Cordelia, el rey Lear llega a entender los defectos personales que provocaron su muerte, y por eso genera compasión. Оплакивая свою умершую дочь Корделию, король Лир пришел к осознанию собственных недостатков, которые привели к его гибели, и поэтому он вызывает сочувствие.
Por supuesto, la víctima acaba muerta ya sea asesinada deliberadamente por un terrorista o lamentablemente como efecto secundario de un ataque en contra de un objetivo militar legítimo. Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.
Ella debe de estar muerta. Она, должно быть, мертва.
Hemos oído en los últimos dos días lo apremiante que es aún el problema del cáncer en nuestra sociedad, lo acuciante que es para nosotros el no tener una persona muerta cada minuto. В последнее время мы слышали, что острая проблема рака всё ещё существует в нашем обществе, что насущная необходимость для нас - не допустить, чтобы каждую минуту умирал человек.
La Ronda de Doha estaría así muerta de facto. Тогда переговоры в Дохе будут де-факто мертвы.
Para cuando llegaron los rescatistas, Brancheau ya estaba muerta. К тому времени, когда прибыли спасатели, Бранчо была мертва.
Cuando la policía llegó a la casa, la víctima ya estaba muerta. Когда полиция прибыла в дом, жертва была уже мертва.
El símbolo de la vida nueva se hubiera convertido en carne muerta. Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Y podríamos imaginarnos algo como la zona muerta del océano costero del planeta. Мы можем вообразить что-то вроде мертвых зон океанического масштаба.
Esto es lo que llamábamos la "cabeza muerta", sin hacer referencia a Jerry Garcia. А тут-то что мы называли "мертвой головой", это не связано с творчеством Джерри Гарсия.
Naturaleza muerta en una azotea, árboles muertos en barriles, un banco roto, perros, excremento, el cielo. Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо.
Estamos realmente muy cerca de comprender los pasos clave que hacen que la materia muerta cobre vida. Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое.
Sin embargo, la mayoría de los estados miembros inmediatamente descalificaron los postulados del documento como letra muerta. Большинство стран - членов ООН, тем не менее, постоянно нарушала положения документа, как почти мертвые строки.
Así que, de repente, teníamos esta zona que protegíamos pero ahora parecía muerta, al menos la zona de corales. Так, неожиданно, район, который мы так хотели защитить, был мертвым, по крайней мере, в области кораллов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.