Usage examples of "oponente" in Spanish with translation to Russian

<>
· Es esencial entender la forma de pensar del oponente y mantener abiertas las líneas de comunicación. - Необходимо ясно понимать манеру мышления своих оппонентов и держать каналы общения открытыми.
Luisa María Calderón afirma que los narcotraficantes ayudaron a su oponente del PRI, Fausto Vallejo, en la contienda para gobernador. Луиза Мария Кальдерон утверждает, что наркоторговцы помогали оппоненту Фаусто Вальехо из ИРП в предвыборной гонке.
La principal oponente de Ferdinando Marcos, Cory Aquino, en realidad hacía alarde de tener una comunicación directa con el Señor. Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
Al amenazar a esta fuente de poder, la industria del microfinanciamiento se granjeó a un oponente poderoso que buscó el momento adecuado para atacar. Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара.
A pesar de que Museveni no tenía posibilidad de perder, no se arriesgó a nada y arrestó a los ayudantes y partidarios de su oponente. Хотя у Мусевени не было риска проиграть, он не стал рисковать и арестовал помощника и сторонников своего оппонента.
"Tenemos diferencias con Morsi, pero hubo derramamiento de sangre con [Ahmed] Shafiq", el último Primer Ministro de Mubarak y oponente de Morsi en la segunda vuelta. "У нас есть разногласия с Морси, но у нас есть кровь [Ахмеда] Шафика", последнего премьер-министра Мубарака и оппонента Морси на выборах.
Entonces, ¿por qué Obama no habla de una cuestión en la cual tiene mucha más experiencia de primera mano que su oponente, y mejores políticas también? Так почему же Обама не высказывается по вопросу, в котором у него намного больше практического опыта, нежели у его оппонента, а также лучшая политика?
De hecho, Sarkozy tiene otro incentivo, en vista de que se apuntaría un tanto contra el FMI, encabezado por Dominique Strauss-Kahn, su probable oponente socialista en las próximas elecciones presidenciales. Кстати, у Саркози есть и дополнительный стимул, ведь в случае успеха он одержит победу над МВФ, возглавляемым Домиником Штраусс-Каном, его вероятным оппонентом-социалистом на следующих выборах президента.
Una zanahoria es más efectiva que un palo si queremos llevar a una mula al agua, pero un arma puede ser más útil si nuestro objetivo es privar al oponente de su mula. Морковка является более эффективным средством, чем кнут, если вы хотите подвести осла к воде, но пистолет окажется более полезным, если вы собираетесь лишить оппонента его осла.
En añadidura, el gobierno del presidente Mugabe, mi oponente, retiró efectivamente el derecho al voto de cientos de miles de votantes urbanos, sobre todo en la capital, Harare, y en la ciudad de Chitungwiza. К тому же, правительство президента Мугабе, моего оппонента, эффективно лишило избирательного права сотни тысяч городских жителей, особенно в столице Хараре и в городе Читунгвиза.
Segolène Royal, pese a haberse criado en Senegal, cuando este país era una colonia francesa, no parece interesada en África y su oponente, Nicolas Sarkozy, sólo ha demostrado interés por África en el marco de la inmigración ilegal. Сеголен Руаяль, несмотря на то, что она воспитывалась в Сенегале, который тогда был французской колонией, не проявляет к Африке интереса, а ее оппонент, Николя Саркози, высказывал этот интерес только в контексте нелегальной иммиграции.
El principal oponente de Rousseff, el gobernador de San Pablo, José Serra, no cobró impulso entre los votantes, debido a sus posturas inconsistentes -que van desde críticas lánguidas a la política exterior de Lula hasta un respaldo manifiesto de sus políticas sociales-. Основному оппоненту Руссефф, мэру г. Сан-Паулу Жозе Серра, не удалось далеко продвинуться в своих отношениях с избирателями, прежде всего из-за своей непостоянной позиции - от испепеляющего критицизма внешней политики Лулы до прямой поддержки его социальной политики.
Por eso el oponente de Calderón en las elecciones presidenciales de julio, el populista Andrés Manuel López Obrador, obtuvo un porcentaje tan alto de la votación en comparación con el récord histórico anterior de la izquierda mexicana logrado en las elecciones de 2000. Вот почему оппонент Кальдерона на июльских президентских выборах, популист Андрес Мануэл Лопес Обрадор получил такой большой процент голосов по сравнению с предыдущим высшим достижением мексиканских левых на выборах 2000 года.
con frecuencia sus votantes son tan implacables como los oponentes políticos. зачастую поддержавшие их избиратели так же беспощадны, как и их политические оппоненты.
Lo hizo sin jamás siquiera denostar a sus oponentes ni menoscabar sus intenciones. Однако он делал это без презрения к своим оппонентам или унижения их намерений.
La legitimidad pasó del régimen a sus oponentes, quienes lo derrocaron con rapidez. Легитимность перешла от правящего режима к его оппонентам, которые вскоре низложили правящий режим.
Dos días después, regresó al poder debido a los errores de sus oponentes. Через два дня он опять вернулся к власти - на этот раз в результате ошибок своих оппонентов.
Sus oponentes recalcan el daño que esta política está causando a otros países. Оппоненты проводимой Китаем политики указывают на вред, наносимый ею другим странам.
Algunas veces puede surgir un lado poco gratificante al tratar de atraer a tus oponentes. В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
acusar a los oponentes de tener motivos o usar métodos que caracterizan al acusador mismo. обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!