Exemples d’usage de "paga mensual" en espagnol avec traduction en russe

<>
"El jornal de los mineros es muy alto aquí, donde la recolección del café se paga a 15.000 rupias (1,2 euros) el día y el salario medio mensual es de dos millones de rupias (167 euros) ", aclara el porteador, que antes trabajaba como albañil en la turística isla de Bali. "Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.
Con el tiempo, la gente hace lo que se le paga por hacer. Со временем, люди делают то, за что вы им платите.
Costo mensual de comunicación: Ежемесячная плата за связь:
Por lo general este trabajo se paga. Обычно за это платят.
A cambio les ofrecen comida y techo y a veces les pagan una cuota mensual. В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию.
La evidencia de EE.UU. es, si se paga a la gente por reciclar, si se le da una zanahoria en lugar de un palo, se puede transformar su conducta. Весь опыт США доказывает, что если платить человеку за [правильное отношение к] отходам, использовать пряник вместо кнута, то его поведение можно изменить.
Tengo un calendario mensual de puzzles. Я - автор календаря-ежемесячника головоломок.
Se les paga como empleados del Proyecto H para integrarse a nuestro equipo de construcción y construir estos proyectos en la comunidad. Мы платим им как работникам Project H, чтобы они были равными членами нашей конструкторской команды, которая осуществляет эти проекты.
El coste mensual total de la banda ancha es más o menos 5.000 dólares. Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
Esto es adictivo, ustedes saben lo que quiero decir, cuando es otro quien paga los platos rotos. В этом бизнесе мы быстро привыкаем к тому, что-то кто-то другой оплачивает наши удовольствия.
¿Cuánto vale el abono mensual? Сколько стоит месячный абонемент?
El coche se paga solo. Машина платит сама за себя.
Mirzayeva cobra 230 manat (aproximadamente la misma cantidad en euros) en concepto de pensión mensual, una cantidad con la que se puede vivir bien teniendo en cuenta la situación aquí. 230 манатов (примерно равно такой же сумме евро) Мирзаева получает ежемесячно в качестве пенсии, для местных условий это сумма, на которую можно хорошо жить.
Y, a veces, se crea arte elevado y otras uno paga las cuentas haciendo trabajo comercial. Иногда вы создаёте высокое искусство и иногда вы платите по счетам, выполняя некоторую рекламную работу
Mientras los campeones mundiales y de Europa, número uno del ranquin mensual de la FIFA, contabilizan un amplio registro de juegos interselecciones de clase A, la Tricolor solo posee al defensor Michael Umaña como el único que tiene los 50 partidos internacionales. Тогда как у чемпионов мира и Европы, номера один в месячном рейтинге ФИФА, есть целый список отборочных игр класса А, у Триколора есть только защитник Михаэль Умана как единственный, кто провел 50 международных игр.
Los otros sólo trabajaron por la paga. А другие - просто работали за зарплату.
El ingreso mensual promedio de los trabajadores sinaloenses fue, hasta septiembre, 5 mil 352 pesos, muy por debajo del promedio nacional, ubicado en 7 mil 375 pesos. Среднемесячный доход рабочих Синалоа был до сентября 5.352 песо, намного ниже среднего по стране, что составляет 7.375 песо.
Claro, para eso se le paga. Конечно, за это ему и платят!
Un yijadista que recibió entrenamiento en campamentos de Al Qaeda y que conoció a Ben Laden, me dijo que, a su regreso del Afganistán, lo invitaron a una reunión con asociados de Al Ahmar y le concedieron un estipendio mensual. Один джихадист, обучавшийся в лагерях аль-Каеды и встречавший бин Ладена, сказал мне, что по прибытии из Афганистана его пригласили встретиться с соратниками аль-Ахмара и выделили ежемесячное жалование.
Puede valer hasta un billón de dólares, lo que se paga en sobornos cada año, igual al PBI de India. Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !