Verwendungsbeispiele von "participan" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Todos participan de las verdades del 2. Все истины о двух верны и о них тоже.
Aproximadamente mil efectivos japoneses participan en Iraq y sus alrededores. Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе.
Sin duda quienes participan actualmente en Libia están sintiendo presiones similares. Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление.
Ahora, las mujeres participan cada vez más en niveles de igualdad. сейчас женщины все больше и больше играют равную роль.
Si participan, digamos, en el sector de viajes vean las peregrinaciones. Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество.
En las iniciativas de recuperación participan probablemente 40 o más organizaciones oficiales extranjeras. Наверное, сорок или больше официальных организаций из-за границы уже вовлечены в работы по восстановлению.
Ejercen trabajos nuevos y participan en nuevas actividades sociales, como inventores, empresarios y bloggers, Они открывают новые производства и принимают участие в общественно-благотворительных организациях в качестве, инноваторов, предпринимателей и блогеров.
Y los pingüinos siempre participan ayudándonos o no ayudándonos de una u otra forma. А пингвины всегда пытаются помочь нам или помешать тем или иным способом.
Todos participan y sienten que son dueños del banco porque han puesto el dinero allí. Все присоединились, и они чувствовали, что владеют банком, потому что они приносили деньги.
Protestan, hacen peticiones y participan en disturbios locales cuando todos los demás recursos se agotan. Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Así, si estas células participan en la recompensa el animal debería ir allí cada vez más. Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова.
Si participan de algo comunal, que concentra a mucha gente, la religión tiene cosas para Uds. Если вы вовлечены в совместную деятельность, которая объединяет большое количество людей, вам есть чему поучиться у религий.
"Las Filipinas no participan en el fin del mundo", escribió, insinuando una excepción de una autoridad superior. "Филиппины не принимают участия в конце света", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.
También participan con éxito en la economía de mercado mientras que buscan preservar un modelo social igualitario. Они успешно принимают участие в рыночной экономике, одновременно стараясь сохранить эгалитарную социальную модель.
Sin embargo, en promedio sólo un 10% de los adolescentes en Europa participan en el mercado laboral. Однако среднее значение участия на рынке рабочей силы составляет 10% среди подростков в Европе.
Ninguno de los partidos que participan en el debate sobre la ``americanización" ofrece una explicación convincente del fenómeno. Ни одна из сторон в дебатах по вопросу американизации, не предлагает убедительного объяснения данного феномена.
Participan con los estudiantes en lugar de esperar con ansia sus vacaciones para dedicarse a sus propios proyectos. Они работают вместе со студентами, а не ждут с нетерпением перерывов и отпусков, чтобы заняться своими собственными делами.
Los científicos serios que participan en este estudio todos insisten en que estas técnicas nunca han sido ensayadas. Серьёзные учёные, проводящие эти исследования, в один голос заявляют, что эти приёмы совсем не исследованы.
Pero lo que las mujeres y hombres corrientes que participan en la micro-producción quieren es acceso global. Но обыкновенные люди, занятые в микропроизводстве хотят иметь доступ к международным рынкам.
En países como India o Uganda, por ejemplo, las mujeres, por derecho, participan en las legislaturas locales y regionales. В странах типа Индии и Уганды женщины по праву являются членами местных и региональных законодательных структур.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!