Beispiele für die Verwendung von "pausas" im Spanischen mit Übersetzung "пауза"

<>
tenga versos cercanos a los 3 segundos de duración, separados por pausas. длинной около трёх секунд, разделённые паузами.
Contemplen el mundo en pausa. созерцайте мир в паузах.
Una pausa kafkiana, algunos podrían decir. Можно сказать "пауза Кафки".
Y quiero hacer una pausa aquí para. И мне хочется здесь пока сделать паузу -
Hizo una pausa, juntó las manos y dijo: Он сделал паузу и сказал:
Por eso, tiene sentido hacer una pausa ahora. Вот почему сегодня стоит сделать паузу.
Eso es - ¿puedes poner pausa es esta por un minuto? Минуточку, паузу на этом кадре, пожалуйста.
Y puedes poner pausa y retrocederlo o adelantarlo y ver las diferentes fases. Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
Y esta idea de hacer una pausa sea quizá la lección más grande de mi periplo. И эта идея пауз, возможно, самый большой урок, который я вынес из своего путешествия.
Cuando nada avanza en la dirección adecuada, la actitud más apropiada podría ser la de pulsar el botón de pausa. Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы.
Un segundo factor que incide para una pausa es la suba del impuesto al valor agregado en Alemania del 16% al 19% a principios del año próximo. Второй фактор в пользу паузы - это увеличение НДС в Германии с 16 до 19 процентов в начале следующего года.
Sin embargo, para un banco central que combate la inflación como el BCE, los riesgos de un intervalo prematuro son mayores que los de una pausa demasiado tardía. Но для банка, который, как ЕЦБ, борется с инфляцией, преждевременная пауза - это больший риск, чем слишком поздняя.
Como la Fed ha decidido hacer una pausa, existe una presión sustancial -proveniente desde adentro y desde afuera del BCE- para que el banco central de Europa haga lo mismo. Поскольку он решил сделать паузу, на ЕЦБ оказывается существенное давление - как изнутри, так и извне, - с тем, чтобы и Европейский центробанк последовал его примеру.
Como parece que ahora hay una pausa en la racha de bombazos suicidas y otros actos terroristas (aunque sea temporal) tal vez sea el momento de plantear una pregunta fundamental: Поскольку в череде террористических актов, кажется, наступила пауза, и даже в случае если это затишье непродолжительно, вероятно, пришло время задать один основополагающий вопрос:
Con respeto a la situación actual, es posible considerar la desaparición de estos sistemas en beneficio de una democracia de tipo liberal, como una pausa definida, a la espera del próximo golpe. На сегодняшний день отсутствие этих режимов и существование демократии либерального типа можно воспринимать как определенную паузу, после которой ожидается следующий тур.
Cuando la Fed hizo una pausa, la economía norteamericana estaba en una etapa más madura del ciclo comercial -y el peso de los incrementos acumulados de la tasa de interés era mayor- de lo que sucede actualmente en Europa. Когда Федеральный резервный сделал паузу, экономика США находилась в более зрелой фазе цикла бизнеса, - и "вес" накопленной процентной ставки увеличивался в большей степени, - чем сейчас в Европе.
"El presidente Obama prometió empezar a desacelerar la crecida de los océanos", le dijo Romney a la convención republicana, y luego hizo una pausa, con la sonrisa expectante de un comediante que espera que el público le festeje una broma. "Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
El argumento para una pausa es que el banco central tal vez quiera esperar y ver cuánto daño, si es que lo hay, impone la suba del IVA en la economía alemana antes de seguir con el proceso de las subas de las tasas. Аргументом в пользу паузы является то, что центральному банку, возможно, необходимо будет выждать и посмотреть, какой ущерб - или никакого - наносит экономике Германии повышение НДС, прежде чем продолжать процесс повышения ставок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!