Exemples d'utilisation de "pekín" en espagnol
PEKÍN - Es indiscutible que China está emitiendo dinero de manera excesiva.
ПЕКИН - Тот факт, что в Китае происходит чрезмерная эмиссия валюты, неоспорим.
Hoy, el conductor promedio en Pekín hace un viaje de cinco horas.
Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
Hasta ahora, SAP está presente en Pekín, Shanghái, Cantón, Chengdú y Dalián.
Сейчас SAP имеет офисы в Пекине, Шанхае, Гуаньчжоу, Чэнду и Даляне.
Ha pedido un diálogo firme, pero constructivo, con Pekín (la posición actual de Obama).
Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы).
Pattloch abre un archivador en el que guarda asientos de la oficina de marcas de Pekín.
Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине.
Está programado que el secretario de Estado estadounidense John Kerry visite Pekín en los próximos días.
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни.
Y mi hijo, el menor, que estudió en Pekín, en China, tiene una perspectiva a largo plazo.
Мой младший сын, который учится в Пекине, в Китае, у него долгосрочные планы.
Pocas horas después de declarar su liderazgo sobre el asunto en su propio país, Merkel anunció que visitaría Pekín.
Буквально через несколько часов после утверждения своего лидерства дома, Меркель объявила о своем визите в Пекин.
"Conseguiremos más instalaciones para la investigación y el desarrollo y contrataremos trabajadores", avisó Bill McDermott, co-presidente, en una conferencia en Pekín.
"Мы создадим больше возможностей для исследований и развития и возьмем на работу тысячи человек" - сказал в своем заявлении Билл МакДермотт, один из исполнительных директоров SAP, на потребительской выставке в Пекине.
Pekín, Shenzhén, y Shanghái elevaron fuertemente sus salarios mínimos durante los tres últimos años -un promedio del 22% en 2010 y 2011.
Пекин, Шэньчжэнь и Шанхай резко подняли минимальную заработную плату в течение последних трех лет - на 22% в среднем в 2010 и 2011 годах.
Desde Papúa Nueva Guinea hasta Hollywood pasando por el arte moderno de Pekín sonreímos a menudo y lo hacemos para expresar alegría y satisfacción.
Так что от Папуа Новой Гвинеи до Голливуда и современного искусства в Пекине мы часто улыбаемся, и улыбаемся мы для выражения радости и удовлетворения.
La oficina de marcas CTMO en Pekín reconoce que en 2010 han tenido dificultades debido a la escasez de equipamiento y dotación de personal.
Ведомство регистрации товарных знаков CTMO в Пекине подтверждает, что в 2010 году из-за нехватки персонала и оборудования помещений там имели место затруднения.
Para cuando llegué a Pekín en 1995, estaba claro para mí que la única manera de alcanzar la igualdad de género era volcar siglos de tradición opresora.
К моменту, когда я посетила Пекин в 1995, мне было очевидно, что единственный способ достигнуть гендерного равенства - это свергнуть сотни лет жестоких традиций.
Recientemente, instaba a contrarrestar a la amenaza militar china porque Pekín "intenta desarrollar capacidad nuclear", aparentemente ignorando el hecho de que China ya dispone del átomo militar desde 1964.
Он недавно призвал противостоять китайской военной угрозе, потому что Пекин пытается добиться ядерной мощи, - очевидно, не зная, что Китай уже обладает ей с 1964 года!
Si uno está en Japón, o en Nueva Delhi, o en Hanoi, el punto de vista del ascenso de China es un poco diferente que si uno está en Pekín.
Если вы находитесь в Японии, или в Нью-Дели, или в Ханое, вам несколько иначе видится подъем Китая, чем если бы вы были в Пекине.
Poco después de que regresé de Pekín, aproveché la oportunidad de trabajar para esta organización maravillosa, fundada por mujeres, para apoyar a organizaciones de derechos de las mujeres alrededor del mundo.
Вскоре после того, как я вернулась из Пекина, мне выпал шанс работать на прекрасную организацию, основанную женщинами, которая оказывает поддержку другим организациям в сфере прав женщин по всему миру.
En reconocimiento de la creciente importancia de Alemania, el primer ministro chino Wen Jiabao este pasado mes de mayo dio la bienvenida a una delegación de empresarios alemanes a Pekín con las siguientes palabras:
Признавая растущую значимость Германии, премьер-министр Китая Вэнь Цзябао приветствовал делегацию немецких деловых лидеров в Пекине в мае этого года следующими словами:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité